"Todesursache" meaning in Немецкий

See Todesursache in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈtoːdəsˌʔuːɐ̯zaxə [singular], ˈtoːdəsˌʔuːɐ̯zaxn̩ [plural] Audio: De-Todesursache.ogg [singular], De-Todesursachen.ogg [plural] Forms: Todesursache [nominative, singular], Todesursachen [nominative, plural], Todesursache [genitive, singular], Todesursachen [genitive, plural], Todesursache [dative, singular], Todesursachen [dative, plural], Todesursache [accusative, singular], Todesursachen [accusative, plural]
Etymology: Происходит от нем. Tod + -es- + нем. Ursache.
  1. причина смерти
    Sense id: ru-Todesursache-de-noun-PYMBY1r2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Ursache Hyponyms: Haupttodesursache

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/de",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Немецкие существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Немецкие существительные, склонение = n",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Немецкий язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 12 букв/de",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Смерть/de",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от нем. Tod + -es- + нем. Ursache.",
  "forms": [
    {
      "form": "Todesursache",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Todesursachen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Todesursache",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Todesursachen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Todesursache",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Todesursachen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Todesursache",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Todesursachen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Ursache"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Haupttodesursache"
    }
  ],
  "lang": "Немецкий",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Эрих Мария Ремарк",
          "date": "1952",
          "date_published": "1993",
          "ref": "Эрих Мария Ремарк, «Искра жизни» (1952) / перевод М. Л. Рудницкого, 1993 г. [НКРЯ]",
          "text": "Es war Vorschrift, daß die Leichen seziert und die Todesursache festgestellt und in die Akten eingetragen wurden; aber niemand kümmerte sich darum.Der Lagerarzt kam selten, er sah die Toten nie an, und es wurden immer dieselben Todesursachen eingetragen. Auch Westhof war an Herzschwäche gestorben.",
          "title": "Искра жизни",
          "translation": "Предписание гласило, что все трупы подлежат вскрытию на предмет абсолютно точного установленияпричины смерти. Никто, понятно, это предписание не соблюдал. Лагерный врач наведывался сюда редко, а на трупы предпочитал вообще не смотреть, так что причины смерти вписывали обычно всегда одни и те же, чаше всего — сердечную недостаточность.",
          "translator": "М. Л. Рудницкого"
        },
        {
          "author": "Ганс Фаллада",
          "date": "1947",
          "date_published": "1971",
          "ref": "Ганс Фаллада, «Каждый умирает в одиночку» (1947) / перевод Н. Касаткиной, В. Станевич, И. Татариновой, 1971 г. [НКРЯ]",
          "text": "Obenauf hatte der Totenschein gelegen, ausgestellt vom Standesamt II, Oranienburg, Todesursache: Lungenentzündung.",
          "title": "Каждый умирает в одиночку",
          "translation": "Сверху лежало извещение о его смерти, — от администрации Ораниенбурга;причина смерти: воспаление лёгких.",
          "translator": "Н. Касаткиной, В. Станевич, И. Татариновой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "причина смерти"
      ],
      "id": "ru-Todesursache-de-noun-PYMBY1r2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-Todesursache.ogg",
      "ipa": "ˈtoːdəsˌʔuːɐ̯zaxə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/De-Todesursache.ogg/De-Todesursache.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Todesursache.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Todesursachen.ogg",
      "ipa": "ˈtoːdəsˌʔuːɐ̯zaxn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/De-Todesursachen.ogg/De-Todesursachen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Todesursachen.ogg",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Todesursache"
}
{
  "categories": [
    "Женский род/de",
    "Немецкие существительные",
    "Немецкие существительные, склонение = n",
    "Немецкий язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова из 12 букв/de",
    "Смерть/de"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от нем. Tod + -es- + нем. Ursache.",
  "forms": [
    {
      "form": "Todesursache",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Todesursachen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Todesursache",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Todesursachen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Todesursache",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Todesursachen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Todesursache",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Todesursachen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Ursache"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "Haupttodesursache"
    }
  ],
  "lang": "Немецкий",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Эрих Мария Ремарк",
          "date": "1952",
          "date_published": "1993",
          "ref": "Эрих Мария Ремарк, «Искра жизни» (1952) / перевод М. Л. Рудницкого, 1993 г. [НКРЯ]",
          "text": "Es war Vorschrift, daß die Leichen seziert und die Todesursache festgestellt und in die Akten eingetragen wurden; aber niemand kümmerte sich darum.Der Lagerarzt kam selten, er sah die Toten nie an, und es wurden immer dieselben Todesursachen eingetragen. Auch Westhof war an Herzschwäche gestorben.",
          "title": "Искра жизни",
          "translation": "Предписание гласило, что все трупы подлежат вскрытию на предмет абсолютно точного установленияпричины смерти. Никто, понятно, это предписание не соблюдал. Лагерный врач наведывался сюда редко, а на трупы предпочитал вообще не смотреть, так что причины смерти вписывали обычно всегда одни и те же, чаше всего — сердечную недостаточность.",
          "translator": "М. Л. Рудницкого"
        },
        {
          "author": "Ганс Фаллада",
          "date": "1947",
          "date_published": "1971",
          "ref": "Ганс Фаллада, «Каждый умирает в одиночку» (1947) / перевод Н. Касаткиной, В. Станевич, И. Татариновой, 1971 г. [НКРЯ]",
          "text": "Obenauf hatte der Totenschein gelegen, ausgestellt vom Standesamt II, Oranienburg, Todesursache: Lungenentzündung.",
          "title": "Каждый умирает в одиночку",
          "translation": "Сверху лежало извещение о его смерти, — от администрации Ораниенбурга;причина смерти: воспаление лёгких.",
          "translator": "Н. Касаткиной, В. Станевич, И. Татариновой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "причина смерти"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "De-Todesursache.ogg",
      "ipa": "ˈtoːdəsˌʔuːɐ̯zaxə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/De-Todesursache.ogg/De-Todesursache.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Todesursache.ogg",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-Todesursachen.ogg",
      "ipa": "ˈtoːdəsˌʔuːɐ̯zaxn̩",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/39/De-Todesursachen.ogg/De-Todesursachen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Todesursachen.ogg",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Todesursache"
}

Download raw JSONL data for Todesursache meaning in Немецкий (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Немецкий dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.