See Brunnen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Мужской род/de", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Немецкие существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Немецкие существительные, склонение s =", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Немецкий язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/de", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/de", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "Brunnen", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Brunnen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "Brunnens", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Brunnen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "Brunnen", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Brunnen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "Brunnen", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Brunnen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "Brun", "nen" ] } ], "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Brunnenbau" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Brunnenbauer" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Brunnenbecken" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Brunnenfassung" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Brunnenfigur" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Brunnenrand" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Brunnenschacht" } ], "senses": [ { "glosses": [ "колодец" ], "id": "ru-Brunnen-de-noun-V2h-7y3n" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 121, 128 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 87, 94 ] ], "collection": "Die Lutherbibel", "ref": "«Откровение Иоанна Богослова», 9:1 // «Die Lutherbibel»", "text": "Und der fünfte Engel posaunte: und ich sah einen Stern, gefallen vom Himmel auf die Erde; und ihm ward der Schlüssel zum Brunnen des Abgrunds gegeben.", "title": "Откровение Иоанна Богослова", "translation": "Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны." } ], "glosses": [ "кладязь" ], "id": "ru-Brunnen-de-noun-9~YWl7mj" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 52, 59 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 59, 67 ] ], "collection": "Die Lutherbibel", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 4:12 // «Die Lutherbibel»", "text": "Bist du mehr denn unser Vater Jakob, der uns diesen Brunnen gegeben hat? Und er hat daraus getrunken und seine Kinder und sein Vieh.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Неужели ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь и сам из него пил, и дети его, и скот его?" } ], "glosses": [ "колодезь" ], "id": "ru-Brunnen-de-noun-bUZhC4E6" }, { "glosses": [ "фонтан" ], "id": "ru-Brunnen-de-noun-l9zqW3c5" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 154, 161 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 114, 124 ] ], "collection": "Die Lutherbibel", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 4:14 // «Die Lutherbibel»", "text": "wer aber von dem Wasser trinken wird, das ich ihm gebe, den wird ewiglich nicht dürsten; sondern das Wasser, das ich ihm geben werde, das wird in ihm ein Brunnen des Wassers werden, das in das ewige Leben quillt.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную." } ], "glosses": [ "источник (тж. минеральный)" ], "id": "ru-Brunnen-de-noun-IifzLM1q" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/de", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "истоки (чего-л.)" ], "id": "ru-Brunnen-de-noun-c85iLJWI", "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "курорт с минеральными водами; минеральные воды" ], "id": "ru-Brunnen-de-noun-286PQud1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Регионализмы/de", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "ключ, родник, родниковая вода" ], "id": "ru-Brunnen-de-noun-lggyMX2T", "raw_tags": [ "рег. (ю.-нем.)" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Геологические термины/de", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "шахта; дудка" ], "id": "ru-Brunnen-de-noun-2A2LtLYU", "topics": [ "geology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "De-Brunnen.ogg", "ipa": "ˈbʁʊnən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/De-Brunnen.ogg/De-Brunnen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Brunnen.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Brunnen" }
{ "categories": [ "Мужской род/de", "Немецкие существительные", "Немецкие существительные, склонение s =", "Немецкий язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 7 букв/de", "Требуется категоризация/de" ], "derived": [ { "word": "der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "Brunnen", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "Brunnen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "Brunnens", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "Brunnen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "Brunnen", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "Brunnen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "Brunnen", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "Brunnen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "Brun", "nen" ] } ], "lang": "Немецкий", "lang_code": "de", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Brunnenbau" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Brunnenbauer" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Brunnenbecken" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Brunnenfassung" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Brunnenfigur" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Brunnenrand" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "Brunnenschacht" } ], "senses": [ { "glosses": [ "колодец" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 121, 128 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 87, 94 ] ], "collection": "Die Lutherbibel", "ref": "«Откровение Иоанна Богослова», 9:1 // «Die Lutherbibel»", "text": "Und der fünfte Engel posaunte: und ich sah einen Stern, gefallen vom Himmel auf die Erde; und ihm ward der Schlüssel zum Brunnen des Abgrunds gegeben.", "title": "Откровение Иоанна Богослова", "translation": "Пятый Ангел вострубил, и я увидел звезду, падшую с неба на землю, и дан был ей ключ от кладязя бездны." } ], "glosses": [ "кладязь" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 52, 59 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 59, 67 ] ], "collection": "Die Lutherbibel", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 4:12 // «Die Lutherbibel»", "text": "Bist du mehr denn unser Vater Jakob, der uns diesen Brunnen gegeben hat? Und er hat daraus getrunken und seine Kinder und sein Vieh.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Неужели ты больше отца нашего Иакова, который дал нам этот колодезь и сам из него пил, и дети его, и скот его?" } ], "glosses": [ "колодезь" ] }, { "glosses": [ "фонтан" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 154, 161 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 114, 124 ] ], "collection": "Die Lutherbibel", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 4:14 // «Die Lutherbibel»", "text": "wer aber von dem Wasser trinken wird, das ich ihm gebe, den wird ewiglich nicht dürsten; sondern das Wasser, das ich ihm geben werde, das wird in ihm ein Brunnen des Wassers werden, das in das ewige Leben quillt.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "а кто будет пить воду, которую Я дам ему, тот не будет жаждать вовек; но вода, которую Я дам ему, сделается в нем источником воды, текущей в жизнь вечную." } ], "glosses": [ "источник (тж. минеральный)" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/de" ], "glosses": [ "истоки (чего-л.)" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "курорт с минеральными водами; минеральные воды" ] }, { "categories": [ "Регионализмы/de" ], "glosses": [ "ключ, родник, родниковая вода" ], "raw_tags": [ "рег. (ю.-нем.)" ] }, { "categories": [ "Геологические термины/de" ], "glosses": [ "шахта; дудка" ], "topics": [ "geology" ] } ], "sounds": [ { "audio": "De-Brunnen.ogg", "ipa": "ˈbʁʊnən", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/De-Brunnen.ogg/De-Brunnen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Brunnen.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "Brunnen" }
Download raw JSONL data for Brunnen meaning in Немецкий (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Немецкий dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.