"ли" meaning in Мокшанский

See ли in All languages combined, or Wiktionary

Particle

Etymology: Происходит от рус.«ли», далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ли, ль (сокращено в ХIV в.), ст.-слав. ли, или (δέ, οὖν, γάρ; Клоц., Супр.), укр. ли, белор. лі, сербохорв. ли — вопросит. част., и̏ли «или», словенск., чешск., словацк., польск., в.-луж., н.-луж. li. Следует предположить част. lei, наряду с lе, ср. лит. nùli «теперь, сейчас», латышск. nule, nulei, nulai «теперь, только что», juõle, juoli «тем более». Пермиссивная част. лит. laĩ, латышск. laî, др.-прусск. -lаi отличается по знач., поэтому соответствующее сближение не совсем оправдано.
  1. ли (аналогично русскому слову) I
    Sense id: ru-ли-mdf-particle-qD3QzL~-
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for ли meaning in Мокшанский (1.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мокшанские частицы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова латинского происхождения/ru",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от рус.«ли», далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ли, ль (сокращено в ХIV в.), ст.-слав. ли, или (δέ, οὖν, γάρ; Клоц., Супр.), укр. ли, белор. лі, сербохорв. ли — вопросит. част., и̏ли «или», словенск., чешск., словацк., польск., в.-луж., н.-луж. li. Следует предположить част. lei, наряду с lе, ср. лит. nùli «теперь, сейчас», латышск. nule, nulei, nulai «теперь, только что», juõle, juoli «тем более». Пермиссивная част. лит. laĩ, латышск. laî, др.-прусск. -lаi отличается по знач., поэтому соответствующее сближение не совсем оправдано.",
  "lang": "Мокшанский",
  "lang_code": "mdf",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. К. Имяреков",
          "date": "1953",
          "text": "Улеть ли тон Крымса?",
          "title": "Мокшанско-русский словарь. Начальная школа",
          "translation": "Былли ты в Крыму?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I"
      ],
      "id": "ru-ли-mdf-particle-qD3QzL~-",
      "notes": [
        "ли (аналогично русскому слову)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "ли (аналогично русскому слову) I"
      ]
    }
  ],
  "word": "ли"
}
{
  "categories": [
    "Мокшанские частицы",
    "Слова латинского происхождения/ru"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от рус.«ли», далее от праслав., от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. ли, ль (сокращено в ХIV в.), ст.-слав. ли, или (δέ, οὖν, γάρ; Клоц., Супр.), укр. ли, белор. лі, сербохорв. ли — вопросит. част., и̏ли «или», словенск., чешск., словацк., польск., в.-луж., н.-луж. li. Следует предположить част. lei, наряду с lе, ср. лит. nùli «теперь, сейчас», латышск. nule, nulei, nulai «теперь, только что», juõle, juoli «тем более». Пермиссивная част. лит. laĩ, латышск. laî, др.-прусск. -lаi отличается по знач., поэтому соответствующее сближение не совсем оправдано.",
  "lang": "Мокшанский",
  "lang_code": "mdf",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "А. К. Имяреков",
          "date": "1953",
          "text": "Улеть ли тон Крымса?",
          "title": "Мокшанско-русский словарь. Начальная школа",
          "translation": "Былли ты в Крыму?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "I"
      ],
      "notes": [
        "ли (аналогично русскому слову)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "ли (аналогично русскому слову) I"
      ]
    }
  ],
  "word": "ли"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Мокшанский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.