"птица" meaning in Македонский

See птица in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Происходит от праслав. *ръtа «птица», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. потка (из *пътъка), прилаг. пътьнъ, пътьскъ, ст.-слав. пътица (др.-греч. ὄρνις), пътишть (στρουθίον), русск. птица, птене́ц (см.), диал. по́тка — то же, вологодск., вятск. (Даль), укр. пти́ця, болг. пти́ца, сербохорв. пти̏ца, ти̏ца, тиħ «птенец», па̏тка «утка», словенск. рtíса, ptìč (род. п. ptíča) «птица», чешск. pták, словацк. vták, польск. рtаk, в.-луж., н.-луж. рtаk. Праслав. *ръtа родственно латышск. putns «птица», лит. putýtis «пташка», pùtė «cunnus», pučiùtė «курица», šìlо pùtinas «тетерев», лат. putus «дитя», putillus — то же, putila «птенец», пелигнск. рuсlо- «дитя», др.-инд. putrás «дитя, сын», авест. рuʮrа- — то же, др.-инд. рṓtаs м. «детеныш животного», далее лит. раũtаs «яйцо», латышск. pàuts — то же, др.-прусск. pawtte. Сюда же по́тка «membrum virilе (у мальчиков)» и название реки Птич: др.-русск. пътичь «птица» (СПИ). Напротив, чешск. puta «индейка» заимств. из нем. Pute — то же, вопреки Буге и Булаховскому. Не смешивать с др.-инд. pátati «летит», авест. pataiti, греч. πέτομαι «лечу», πίπτω «падаю», лат. реtō «спешу к». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
  1. птица (аналог. русск. птица [1.])
    Sense id: ru-птица-mk-noun-KuGiwc5i
  2. птица (аналог. русск. птица [3.])
    Sense id: ru-птица-mk-noun-0~Yae7Qc
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/mk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Македонские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Македонский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Птицы/mk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/mk",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *ръtа «птица», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. потка (из *пътъка), прилаг. пътьнъ, пътьскъ, ст.-слав. пътица (др.-греч. ὄρνις), пътишть (στρουθίον), русск. птица, птене́ц (см.), диал. по́тка — то же, вологодск., вятск. (Даль), укр. пти́ця, болг. пти́ца, сербохорв. пти̏ца, ти̏ца, тиħ «птенец», па̏тка «утка», словенск. рtíса, ptìč (род. п. ptíča) «птица», чешск. pták, словацк. vták, польск. рtаk, в.-луж., н.-луж. рtаk. Праслав. *ръtа родственно латышск. putns «птица», лит. putýtis «пташка», pùtė «cunnus», pučiùtė «курица», šìlо pùtinas «тетерев», лат. putus «дитя», putillus — то же, putila «птенец», пелигнск. рuсlо- «дитя», др.-инд. putrás «дитя, сын», авест. рuʮrа- — то же, др.-инд. рṓtаs м. «детеныш животного», далее лит. раũtаs «яйцо», латышск. pàuts — то же, др.-прусск. pawtte. Сюда же по́тка «membrum virilе (у мальчиков)» и название реки Птич: др.-русск. пътичь «птица» (СПИ). Напротив, чешск. puta «индейка» заимств. из нем. Pute — то же, вопреки Буге и Булаховскому. Не смешивать с др.-инд. pátati «летит», авест. pataiti, греч. πέτομαι «лечу», πίπτω «падаю», лат. реtō «спешу к». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Македонский",
  "lang_code": "mk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "птица (аналог. русск. птица [1.])"
      ],
      "id": "ru-птица-mk-noun-KuGiwc5i"
    },
    {
      "glosses": [
        "птица (аналог. русск. птица [3.])"
      ],
      "id": "ru-птица-mk-noun-0~Yae7Qc"
    }
  ],
  "word": "птица"
}
{
  "categories": [
    "Женский род/mk",
    "Македонские существительные",
    "Македонский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Птицы/mk",
    "Слова из 5 букв/mk"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от праслав. *ръtа «птица», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. потка (из *пътъка), прилаг. пътьнъ, пътьскъ, ст.-слав. пътица (др.-греч. ὄρνις), пътишть (στρουθίον), русск. птица, птене́ц (см.), диал. по́тка — то же, вологодск., вятск. (Даль), укр. пти́ця, болг. пти́ца, сербохорв. пти̏ца, ти̏ца, тиħ «птенец», па̏тка «утка», словенск. рtíса, ptìč (род. п. ptíča) «птица», чешск. pták, словацк. vták, польск. рtаk, в.-луж., н.-луж. рtаk. Праслав. *ръtа родственно латышск. putns «птица», лит. putýtis «пташка», pùtė «cunnus», pučiùtė «курица», šìlо pùtinas «тетерев», лат. putus «дитя», putillus — то же, putila «птенец», пелигнск. рuсlо- «дитя», др.-инд. putrás «дитя, сын», авест. рuʮrа- — то же, др.-инд. рṓtаs м. «детеныш животного», далее лит. раũtаs «яйцо», латышск. pàuts — то же, др.-прусск. pawtte. Сюда же по́тка «membrum virilе (у мальчиков)» и название реки Птич: др.-русск. пътичь «птица» (СПИ). Напротив, чешск. puta «индейка» заимств. из нем. Pute — то же, вопреки Буге и Булаховскому. Не смешивать с др.-инд. pátati «летит», авест. pataiti, греч. πέτομαι «лечу», πίπτω «падаю», лат. реtō «спешу к». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.",
  "lang": "Македонский",
  "lang_code": "mk",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "птица (аналог. русск. птица [1.])"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "птица (аналог. русск. птица [3.])"
      ]
    }
  ],
  "word": "птица"
}

Download raw JSONL data for птица meaning in Македонский (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Македонский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.