See sanus in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Латинские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Латинские прилагательные 1-2 склонение", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Латинский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 5 букв/la", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/la", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от неустановленной формы.", "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "sanitas" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Вульгата", "ref": "«Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова», 30:14 // «Вульгата»", "text": "Hunc autem cum vidisset Jesus jacentem, et cognovisset quia jam multum tempus haberet, dicit ei : Vis sanus fieri ?", "title": "Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова", "translation": "Лучше беднякздоровый и крепкий силами, нежели богач с изможденным телом;" }, { "collection": "Вульгата", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 5:6 // «Вульгата»", "text": "Melior est pauper sanus, et fortis viribus, quam dives imbecillis et flagellatus malitia.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Иисус, увидев его лежащего и узнав, что он лежит уже долгое время, говорит ему: хочешь ли бытьздоров?" } ], "glosses": [ "здоровый" ], "id": "ru-sanus-la-adj-NEjs-UrO" }, { "glosses": [ "неповреждённый, целый, невредимый" ], "id": "ru-sanus-la-adj-VBjBBXtA" }, { "examples": [ { "collection": "Вульгата", "ref": "«Деяния св. Апостолов», 4:10 // «Вульгата»", "text": "notum sit omnibus vobis, et omni plebi Israël, quia in nomine Domini nostri Jesu Christi Nazareni, quem vos crucifixistis, quem Deus suscitavit a mortuis, in hoc iste astat coram vobis sanus.", "title": "Деяния св. Апостолов", "translation": "то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вамиздрав." } ], "glosses": [ "здравый, рассудительный, разумный" ], "id": "ru-sanus-la-adj-EgVnPbTD" }, { "glosses": [ "основательный, дельный, солидный, толковый" ], "id": "ru-sanus-la-adj-0VQjDKA2" }, { "glosses": [ "небурный, спокойный" ], "id": "ru-sanus-la-adj-lyG5~xDn" } ], "sounds": [ { "audio": "la-cls-sanus.ogg", "ipa": "ˈsaː.nus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/La-cls-sanus.ogg/La-cls-sanus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/la-cls-sanus.ogg" } ], "word": "sanus" }
{ "categories": [ "Латинские прилагательные", "Латинские прилагательные 1-2 склонение", "Латинский язык", "Нет сведений о составе слова", "Слова из 5 букв/la", "Требуется категоризация/la" ], "etymology_text": "Происходит от неустановленной формы.", "lang": "Латинский", "lang_code": "la", "pos": "adj", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "sanitas" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Вульгата", "ref": "«Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова», 30:14 // «Вульгата»", "text": "Hunc autem cum vidisset Jesus jacentem, et cognovisset quia jam multum tempus haberet, dicit ei : Vis sanus fieri ?", "title": "Книга Премудрости Иисуса, сына Сирахова", "translation": "Лучше беднякздоровый и крепкий силами, нежели богач с изможденным телом;" }, { "collection": "Вульгата", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 5:6 // «Вульгата»", "text": "Melior est pauper sanus, et fortis viribus, quam dives imbecillis et flagellatus malitia.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "Иисус, увидев его лежащего и узнав, что он лежит уже долгое время, говорит ему: хочешь ли бытьздоров?" } ], "glosses": [ "здоровый" ] }, { "glosses": [ "неповреждённый, целый, невредимый" ] }, { "examples": [ { "collection": "Вульгата", "ref": "«Деяния св. Апостолов», 4:10 // «Вульгата»", "text": "notum sit omnibus vobis, et omni plebi Israël, quia in nomine Domini nostri Jesu Christi Nazareni, quem vos crucifixistis, quem Deus suscitavit a mortuis, in hoc iste astat coram vobis sanus.", "title": "Деяния св. Апостолов", "translation": "то да будет известно всем вам и всему народу Израильскому, что именем Иисуса Христа Назорея, Которого вы распяли, Которого Бог воскресил из мертвых, Им поставлен он перед вамиздрав." } ], "glosses": [ "здравый, рассудительный, разумный" ] }, { "glosses": [ "основательный, дельный, солидный, толковый" ] }, { "glosses": [ "небурный, спокойный" ] } ], "sounds": [ { "audio": "la-cls-sanus.ogg", "ipa": "ˈsaː.nus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/La-cls-sanus.ogg/La-cls-sanus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/la-cls-sanus.ogg" } ], "word": "sanus" }
Download raw JSONL data for sanus meaning in Латинский (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Латинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.