"homo homini lupus est" meaning in Латинский

See homo homini lupus est in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Крылатое выражение из «Ослиной комедии» («Asinaria») древнеримского писателя Плавта (ок. 254–184 гг. до н. э.), часто цитируемое по латыни homō hominī lupus est. Ср. хорв. čovjek je čovjeku vuk, нем. der Mensch ist ein Wolf für den Menschen, der Mensch ist des Menschen Wolf. Выражение обрело вторую жизнь и стало популярным благодаря английскому философу и политологу Томасу Гоббсу (1588–1679), который использовал его в своем труде «Левиафан» (ч. 1, гл. 14). Так он прокомментировал свой тезис о «войне всех против всех», то есть о состоянии, которое было свойственно человеческому сообществу до появления института государства.
  1. человек человеку волк
    Sense id: ru-homo_homini_lupus_est-la-phrase-FD61NvIm
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for homo homini lupus est meaning in Латинский (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Пословицы и поговорки/la",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Крылатое выражение из «Ослиной комедии» («Asinaria») древнеримского писателя Плавта (ок. 254–184 гг. до н. э.), часто цитируемое по латыни homō hominī lupus est. Ср. хорв. čovjek je čovjeku vuk, нем. der Mensch ist ein Wolf für den Menschen, der Mensch ist des Menschen Wolf. Выражение обрело вторую жизнь и стало популярным благодаря английскому философу и политологу Томасу Гоббсу (1588–1679), который использовал его в своем труде «Левиафан» (ч. 1, гл. 14). Так он прокомментировал свой тезис о «войне всех против всех», то есть о состоянии, которое было свойственно человеческому сообществу до появления института государства.",
  "lang": "Латинский",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "человек человеку волк"
      ],
      "id": "ru-homo_homini_lupus_est-la-phrase-FD61NvIm"
    }
  ],
  "word": "homo homini lupus est"
}
{
  "categories": [
    "Пословицы и поговорки/la"
  ],
  "etymology_text": "Крылатое выражение из «Ослиной комедии» («Asinaria») древнеримского писателя Плавта (ок. 254–184 гг. до н. э.), часто цитируемое по латыни homō hominī lupus est. Ср. хорв. čovjek je čovjeku vuk, нем. der Mensch ist ein Wolf für den Menschen, der Mensch ist des Menschen Wolf. Выражение обрело вторую жизнь и стало популярным благодаря английскому философу и политологу Томасу Гоббсу (1588–1679), который использовал его в своем труде «Левиафан» (ч. 1, гл. 14). Так он прокомментировал свой тезис о «войне всех против всех», то есть о состоянии, которое было свойственно человеческому сообществу до появления института государства.",
  "lang": "Латинский",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "человек человеку волк"
      ]
    }
  ],
  "word": "homo homini lupus est"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Латинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-24 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-20 using wiktextract (123b4ad and 6aeea9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.