"deus ex machina" meaning in Латинский

See deus ex machina in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: 'de.ʊs eks 'maːkʰi.naː
Etymology: Фраза является калькой древнегреческого выражения ἀπὸ μηχανῆς θεός.
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. В частности, следует уточнить сведения о: *произношении *семантике *этимологии (См. Общепринятые правила).
  1. перен. неожиданное разрешение какого-либо конфликта, вариант развязки или постановочного приёма Tags: figuratively
    Sense id: ru-deus_ex_machina-la-phrase-1-XaolRE
  2. букв. Бог из машины Tags: literary
    Sense id: ru-deus_ex_machina-la-phrase-rOEw43Qb
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Латинский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужно произношение",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужны сведения о семантике",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи, нуждающиеся в доработке",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/la",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/la",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Фраза является калькой древнегреческого выражения ἀπὸ μηχανῆς θεός.\n\n\n Статья нуждается в доработке.\nЭто незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.\nВ частности, следует уточнить сведения о:\n*произношении\n*семантике\n*этимологии\n(См. Общепринятые правила).",
  "lang": "Латинский",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. СПб., 1890–1907.",
          "source": "ЭСБЕ",
          "text": "Ему совсем не удается характеристика и отделка отдельных лиц; у него никогда не хватает терпенья стройно и последовательно довести интригу до конца, он всегда торопливо распутывает ее кое-как, благодаря чему ни один роман его не обходится без того, чтобы на сцену не появился какой-нибудь deus ex machina."
        },
        {
          "ref": "Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. СПб., 1890–1907.",
          "source": "ЭСБЕ",
          "text": "По содержанию это, во-первых, городские новеллы, с интересной любовной завязкой, для разрешения которой нередко выступает на сцену, как deus ex machina, благодетельный халиф;…"
        },
        {
          "author": "Соловьев Владимир",
          "date": "1975—1998",
          "ref": "Соловьев Владимир, «Три еврея, или Утешение в слезах (Роман с эпиграфами)», 1975—1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А Марину Азизян таки привели, точнее привезли, и это была полная для всех неожиданность, все забыли о ней, и судья уже объявляла обмен мнениями сторон закрытым, но не успела судья закончить начатую фразу, как с грохотом распахнулась дверь и на пороге подобно Deus ex machina появился мой Башмачкин, подтянутый, выбритый и даже несколько подросший за время своего отсутствия среди нас.",
          "title": "Три еврея, или Утешение в слезах (Роман с эпиграфами)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "неожиданное разрешение какого-либо конфликта, вариант развязки или постановочного приёма"
      ],
      "id": "ru-deus_ex_machina-la-phrase-1-XaolRE",
      "raw_glosses": [
        "перен. неожиданное разрешение какого-либо конфликта, вариант развязки или постановочного приёма"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Бог из машины"
      ],
      "id": "ru-deus_ex_machina-la-phrase-rOEw43Qb",
      "raw_glosses": [
        "букв. Бог из машины"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "'de.ʊs eks 'maːkʰi.naː"
    }
  ],
  "word": "deus ex machina"
}
{
  "categories": [
    "Латинский язык",
    "Нужна этимология",
    "Нужно произношение",
    "Нужны сведения о семантике",
    "Статьи, нуждающиеся в доработке",
    "Устойчивые сочетания/la",
    "Фразеологизмы/la"
  ],
  "etymology_text": "Фраза является калькой древнегреческого выражения ἀπὸ μηχανῆς θεός.\n\n\n Статья нуждается в доработке.\nЭто незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.\nВ частности, следует уточнить сведения о:\n*произношении\n*семантике\n*этимологии\n(См. Общепринятые правила).",
  "lang": "Латинский",
  "lang_code": "la",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. СПб., 1890–1907.",
          "source": "ЭСБЕ",
          "text": "Ему совсем не удается характеристика и отделка отдельных лиц; у него никогда не хватает терпенья стройно и последовательно довести интригу до конца, он всегда торопливо распутывает ее кое-как, благодаря чему ни один роман его не обходится без того, чтобы на сцену не появился какой-нибудь deus ex machina."
        },
        {
          "ref": "Энциклопедический словарь Ф. А. Брокгауза и И. А. Ефрона. СПб., 1890–1907.",
          "source": "ЭСБЕ",
          "text": "По содержанию это, во-первых, городские новеллы, с интересной любовной завязкой, для разрешения которой нередко выступает на сцену, как deus ex machina, благодетельный халиф;…"
        },
        {
          "author": "Соловьев Владимир",
          "date": "1975—1998",
          "ref": "Соловьев Владимир, «Три еврея, или Утешение в слезах (Роман с эпиграфами)», 1975—1998 г. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "А Марину Азизян таки привели, точнее привезли, и это была полная для всех неожиданность, все забыли о ней, и судья уже объявляла обмен мнениями сторон закрытым, но не успела судья закончить начатую фразу, как с грохотом распахнулась дверь и на пороге подобно Deus ex machina появился мой Башмачкин, подтянутый, выбритый и даже несколько подросший за время своего отсутствия среди нас.",
          "title": "Три еврея, или Утешение в слезах (Роман с эпиграфами)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "неожиданное разрешение какого-либо конфликта, вариант развязки или постановочного приёма"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. неожиданное разрешение какого-либо конфликта, вариант развязки или постановочного приёма"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Бог из машины"
      ],
      "raw_glosses": [
        "букв. Бог из машины"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "'de.ʊs eks 'maːkʰi.naː"
    }
  ],
  "word": "deus ex machina"
}

Download raw JSONL data for deus ex machina meaning in Латинский (3.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Латинский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.