"кӧкъямысдас" meaning in Коми-зырянский

See кӧкъямысдас in All languages combined, or Wiktionary

Numeral

Etymology: Из ??
  1. восемьдесят
    Sense id: ru-кӧкъямысдас-kom-num-40zreeI4
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Коми-зырянские числительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Коми-зырянский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 11 букв/kom",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/kom",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Коми-зырянский",
  "lang_code": "kom",
  "pos": "num",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Raamatunkäännösinstituutti",
          "bold_text_offsets": [
            [
              126,
              139
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              122,
              133
            ]
          ],
          "date": "2006",
          "ref": "Raamatunkäännösinstituutti, «Од Вейсэньлув», Евангелие от Луки 16:7, 2006 г.",
          "text": "Сэсся мӧдлысь юалас: ”Тэ уна-ӧ уджйӧза?” Сійӧ вочавидзас: ”Сё мешӧк шобді”. Овмӧс нуӧдысь шуас: ”Со тэнад уджйӧз гижӧдыд. Гиж кӧкъямысдасӧс”.",
          "title": "Од Вейсэньлув",
          "translation": "Потом другому сказал: «а ты сколько должен?» Он отвечал: «сто мер пшеницы». И сказал ему: «возьми твою расписку и напиши: восемьдесят»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "восемьдесят"
      ],
      "id": "ru-кӧкъямысдас-kom-num-40zreeI4"
    }
  ],
  "word": "кӧкъямысдас"
}
{
  "categories": [
    "Коми-зырянские числительные",
    "Коми-зырянский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Слова из 11 букв/kom",
    "Требуется категоризация/kom"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Коми-зырянский",
  "lang_code": "kom",
  "pos": "num",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Raamatunkäännösinstituutti",
          "bold_text_offsets": [
            [
              126,
              139
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              122,
              133
            ]
          ],
          "date": "2006",
          "ref": "Raamatunkäännösinstituutti, «Од Вейсэньлув», Евангелие от Луки 16:7, 2006 г.",
          "text": "Сэсся мӧдлысь юалас: ”Тэ уна-ӧ уджйӧза?” Сійӧ вочавидзас: ”Сё мешӧк шобді”. Овмӧс нуӧдысь шуас: ”Со тэнад уджйӧз гижӧдыд. Гиж кӧкъямысдасӧс”.",
          "title": "Од Вейсэньлув",
          "translation": "Потом другому сказал: «а ты сколько должен?» Он отвечал: «сто мер пшеницы». И сказал ему: «возьми твою расписку и напиши: восемьдесят»."
        }
      ],
      "glosses": [
        "восемьдесят"
      ]
    }
  ],
  "word": "кӧкъямысдас"
}

Download raw JSONL data for кӧкъямысдас meaning in Коми-зырянский (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Коми-зырянский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.