See 习以为常 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Гуаньхуа", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чэнъюи/cmn", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит из «Истории династии Вэй», раздела с китайским заглавием 《临淮王谭传》.", "forms": [ { "form": "習以為常", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "Китайский (Гуаньхуа)", "lang_code": "cmn", "literal_meaning": "Использовать привычку в качестве обычного", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Чжао Шули «Человек действия Пань Шуйфу»", "ref": "// Чжао Шули «Человек действия Пань Шуйфу»", "text": "在我看来是了不起的大事,在他的工作和生活中已经习以为常。", "translation": "В моих глазах это — потрясающе великое дело, а для его работы и жизни ужестало в порядке вещей." } ], "glosses": [ "стать в порядке вещей" ], "id": "ru-习以为常-cmn-phrase-5D7EwBwZ" } ], "word": "习以为常" }
{ "categories": [ "Гуаньхуа", "Слова из 4 букв/cmn", "Устойчивые сочетания/cmn", "Чэнъюи/cmn" ], "etymology_text": "Происходит из «Истории династии Вэй», раздела с китайским заглавием 《临淮王谭传》.", "forms": [ { "form": "習以為常", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "Китайский (Гуаньхуа)", "lang_code": "cmn", "literal_meaning": "Использовать привычку в качестве обычного", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Чжао Шули «Человек действия Пань Шуйфу»", "ref": "// Чжао Шули «Человек действия Пань Шуйфу»", "text": "在我看来是了不起的大事,在他的工作和生活中已经习以为常。", "translation": "В моих глазах это — потрясающе великое дело, а для его работы и жизни ужестало в порядке вещей." } ], "glosses": [ "стать в порядке вещей" ] } ], "word": "习以为常" }
Download raw JSONL data for 习以为常 meaning in Китайский (Гуаньхуа) (1.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Китайский (Гуаньхуа) dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.