"加" meaning in Китайский иероглиф

See in All languages combined, or Wiktionary

unknown

Etymology: Пиктограмма
=== Словари === * Большой словарь китайских иероглифов (1-е издание): том 1, страница 366, иероглиф 1 * Канси: страница 146, иероглиф 13 * Морохаси: иероглиф 2297 * Тэджавон: страница 329, иероглиф 2 * Сводные данные в базе Unihan для кода U+52A0
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её. (См. Общепринятые правила).
  1. положить поверх другого предмета
    Sense id: ru-加-hanzi-unknown-Mkjt5Hzy
  2. добавить; положить в
    Sense id: ru-加-hanzi-unknown-e-9X7gMB
  3. увеличивать; поднимать
    Sense id: ru-加-hanzi-unknown-WzdnQAGx
  4. навязывать; всучить; наградить
    Sense id: ru-加-hanzi-unknown-6c5kv6UY
  5. ставится после односложного наречия для обозначения увеличения степени; более
    Sense id: ru-加-hanzi-unknown-CjliXWhb
  6. (арифметика) сложить
    Sense id: ru-加-hanzi-unknown-axl5eKm6
  7. Сокращение от 加拿大 (Jiānádà, «Канада»).
    Sense id: ru-加-hanzi-unknown-hXeRKDL2
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Иероглифы пиктограммы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Кандзи",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи, нуждающиеся в доработке",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи, нуждающиеся в доработке/hanzi",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Пиктограмма\n\n\n\n\n\n\n=== Словари ===\n* Большой словарь китайских иероглифов (1-е издание): том 1, страница 366, иероглиф 1\n* Канси: страница 146, иероглиф 13\n* Морохаси: иероглиф 2297\n* Тэджавон: страница 329, иероглиф 2\n* Сводные данные в базе Unihan для кода U+52A0\n\n\n Статья нуждается в доработке.\nЭто незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.\n(См. Общепринятые правила).",
  "lang": "Китайский иероглиф",
  "lang_code": "hanzi",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "положить поверх другого предмета"
      ],
      "id": "ru-加-hanzi-unknown-Mkjt5Hzy"
    },
    {
      "glosses": [
        "добавить; положить в"
      ],
      "id": "ru-加-hanzi-unknown-e-9X7gMB"
    },
    {
      "glosses": [
        "увеличивать; поднимать"
      ],
      "id": "ru-加-hanzi-unknown-WzdnQAGx"
    },
    {
      "glosses": [
        "навязывать; всучить; наградить"
      ],
      "id": "ru-加-hanzi-unknown-6c5kv6UY"
    },
    {
      "glosses": [
        "ставится после односложного наречия для обозначения увеличения степени; более"
      ],
      "id": "ru-加-hanzi-unknown-CjliXWhb"
    },
    {
      "glosses": [
        "(арифметика) сложить"
      ],
      "id": "ru-加-hanzi-unknown-axl5eKm6"
    },
    {
      "glosses": [
        "Сокращение от 加拿大 (Jiānádà, «Канада»)."
      ],
      "id": "ru-加-hanzi-unknown-hXeRKDL2"
    }
  ],
  "word": "加"
}
{
  "categories": [
    "Иероглифы пиктограммы",
    "Кандзи",
    "Статьи, нуждающиеся в доработке",
    "Статьи, нуждающиеся в доработке/hanzi"
  ],
  "etymology_text": "Пиктограмма\n\n\n\n\n\n\n=== Словари ===\n* Большой словарь китайских иероглифов (1-е издание): том 1, страница 366, иероглиф 1\n* Канси: страница 146, иероглиф 13\n* Морохаси: иероглиф 2297\n* Тэджавон: страница 329, иероглиф 2\n* Сводные данные в базе Unihan для кода U+52A0\n\n\n Статья нуждается в доработке.\nЭто незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.\n(См. Общепринятые правила).",
  "lang": "Китайский иероглиф",
  "lang_code": "hanzi",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "положить поверх другого предмета"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "добавить; положить в"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "увеличивать; поднимать"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "навязывать; всучить; наградить"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "ставится после односложного наречия для обозначения увеличения степени; более"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(арифметика) сложить"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Сокращение от 加拿大 (Jiānádà, «Канада»)."
      ]
    }
  ],
  "word": "加"
}

Download raw JSONL data for 加 meaning in Китайский иероглиф (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Китайский иероглиф dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.