See 行云流水 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Вода/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Гуаньхуа", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Каллиграфия/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Литература/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Облака/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пение/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Поэзия/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Рисование/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чэнъюи/cmn", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "В первом значении происходит из произведения Су Ши с китайским заглавием 《答谢民师书》.", "forms": [ { "form": "行雲流水", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "Китайский (Гуаньхуа)", "lang_code": "cmn", "literal_meaning": "Идут облака, течёт вода", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Лян Шицю «Очерки из изящной хижины. Каллиграфия» (雅舍小品·书法)", "ref": "// Лян Шицю «Очерки из изящной хижины. Каллиграфия» (雅舍小品·书法)", "text": "在故宫博物院,看到名家书法,例如王羲之父子的真迹,如行云流水一般的萧散。", "translation": "В музее Гугун видел каллиграфию известных мастеров, например, оригиналы работ семьи Ван Сичжи: словноидут облака, течёт вода — естественные и нескованные." } ], "glosses": [ "естественно и нескованно текущие стихи и проза, льющаяся песня, рисующая кисть художника и каллиграфа" ], "id": "ru-行云流水-cmn-phrase-T2Eq6qyO", "raw_glosses": [ "обр. естественно и нескованно текущие стихи и проза, льющаяся песня, рисующая кисть художника и каллиграфа" ] }, { "glosses": [ "неопределённо, эфемерно или нестандартно текущие человеческие дела" ], "id": "ru-行云流水-cmn-phrase-srg9FxDR", "raw_glosses": [ "обр. неопределённо, эфемерно или нестандартно текущие человеческие дела" ] } ], "word": "行云流水" }
{ "categories": [ "Вода/cmn", "Гуаньхуа", "Каллиграфия/cmn", "Литература/cmn", "Облака/cmn", "Пение/cmn", "Поэзия/cmn", "Рисование/cmn", "Слова из 4 букв/cmn", "Устойчивые сочетания/cmn", "Чэнъюи/cmn" ], "etymology_text": "В первом значении происходит из произведения Су Ши с китайским заглавием 《答谢民师书》.", "forms": [ { "form": "行雲流水", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "Китайский (Гуаньхуа)", "lang_code": "cmn", "literal_meaning": "Идут облака, течёт вода", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Лян Шицю «Очерки из изящной хижины. Каллиграфия» (雅舍小品·书法)", "ref": "// Лян Шицю «Очерки из изящной хижины. Каллиграфия» (雅舍小品·书法)", "text": "在故宫博物院,看到名家书法,例如王羲之父子的真迹,如行云流水一般的萧散。", "translation": "В музее Гугун видел каллиграфию известных мастеров, например, оригиналы работ семьи Ван Сичжи: словноидут облака, течёт вода — естественные и нескованные." } ], "glosses": [ "естественно и нескованно текущие стихи и проза, льющаяся песня, рисующая кисть художника и каллиграфа" ], "raw_glosses": [ "обр. естественно и нескованно текущие стихи и проза, льющаяся песня, рисующая кисть художника и каллиграфа" ] }, { "glosses": [ "неопределённо, эфемерно или нестандартно текущие человеческие дела" ], "raw_glosses": [ "обр. неопределённо, эфемерно или нестандартно текущие человеческие дела" ] } ], "word": "行云流水" }
Download raw JSONL data for 行云流水 meaning in Китайский (Гуаньхуа) (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Китайский (Гуаньхуа) dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-28 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (7c21d10 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.