See 荒无人烟 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Гуаньхуа", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пустота/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пустыни/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Устойчивые сочетания/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Чэнъюи/cmn", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит из произведения цинского автора Сюэ Фучэна (薛福成) с китайским заглавием: 《出使日记续刻》.", "forms": [ { "form": "荒無人煙", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "Китайский (Гуаньхуа)", "lang_code": "cmn", "literal_meaning": "пустошь без людских жилищ", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Ван Вэй «Развевающаяся красная лента земного шара»", "date_published": "1987", "ref": "Глава 64 // Ван Вэй «Развевающаяся красная лента земного шара», 1987 г.", "text": "风雨,冰雹,彻骨的寒冷,几百里荒无人烟,找不到一块栖息之地。", "title": "Глава 64", "translation": "Ветер и дождь, град, пронизывающий до мозга костей холод, несколько сотли ни души, не находишь места присесть отдохнуть." } ], "glosses": [ "пустынный, безлюдный; ни души" ], "id": "ru-荒无人烟-cmn-phrase-LvdyCmcp" } ], "word": "荒无人烟" }
{ "categories": [ "Гуаньхуа", "Пустота/cmn", "Пустыни/cmn", "Слова из 4 букв/cmn", "Устойчивые сочетания/cmn", "Чэнъюи/cmn" ], "etymology_text": "Происходит из произведения цинского автора Сюэ Фучэна (薛福成) с китайским заглавием: 《出使日记续刻》.", "forms": [ { "form": "荒無人煙", "tags": [ "Traditional Chinese" ] } ], "lang": "Китайский (Гуаньхуа)", "lang_code": "cmn", "literal_meaning": "пустошь без людских жилищ", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Ван Вэй «Развевающаяся красная лента земного шара»", "date_published": "1987", "ref": "Глава 64 // Ван Вэй «Развевающаяся красная лента земного шара», 1987 г.", "text": "风雨,冰雹,彻骨的寒冷,几百里荒无人烟,找不到一块栖息之地。", "title": "Глава 64", "translation": "Ветер и дождь, град, пронизывающий до мозга костей холод, несколько сотли ни души, не находишь места присесть отдохнуть." } ], "glosses": [ "пустынный, безлюдный; ни души" ] } ], "word": "荒无人烟" }
Download raw JSONL data for 荒无人烟 meaning in Китайский (Гуаньхуа) (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Китайский (Гуаньхуа) dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.