See 庖丁 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Гуаньхуа", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Кухня/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужен чжуинь/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна кириллизация/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна романизация/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужно счётное слово/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 2 букв/cmn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Существительные гуаньхуа", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ханьцзы", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "庖丁解牛" } ], "etymology_text": "Слово упоминается в знаменитой притче из трактата «Чжуанцзы» о некоем искусном поваре Дин (丁), который виртуозно разделывал тушу быка, интуитивно руководствуюсь принципом Дао. Вероятно, уже тогда это было именем нарицательным для повара вообще.\n [Alt: «] 庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然嚮然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。\nПовар царя Прекрасномилостивого принялся разделывать тушу быка. Каждый взмах руки и наклон плеча, каждый шаг ноги и сгибание колена сопровождались треском отделяемой от кости кожи, стуком ножа. Работа шла в чётком ритме, точно танец «В тутовой роще» или «Цзин шоу». [Alt: »]", "lang": "Китайский (Гуаньхуа)", "lang_code": "cmn", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/cmn", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "У Чэнъэнь", "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 17, 23 ] ], "date": "~1592", "date_published": "1959 г.", "ref": "У Чэнъэнь, «Путешествие на Запад», гл. 23 (~1592) / перевод А. П. Рогачёва, 1959 г.", "text": "一壁厢又吩咐庖丁排筵设宴,明晨会亲。", "title": "Путешествие на Запад", "translation": "Затем она велела повару заняться приготовлением свадебного пира, который решила устроить на следующий день.", "translator": "А. П. Рогачёва" } ], "glosses": [ "повар" ], "id": "ru-庖丁-cmn-noun-6x1myNK0", "tags": [ "obsolete" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "厨师" }, { "sense_index": 1, "word": "炊事员" } ], "word": "庖丁" }
{ "categories": [ "Гуаньхуа", "Кухня/cmn", "Нужен чжуинь/cmn", "Нужна кириллизация/cmn", "Нужна романизация/cmn", "Нужно счётное слово/cmn", "Слова из 2 букв/cmn", "Существительные гуаньхуа", "Ханьцзы" ], "derived": [ { "word": "庖丁解牛" } ], "etymology_text": "Слово упоминается в знаменитой притче из трактата «Чжуанцзы» о некоем искусном поваре Дин (丁), который виртуозно разделывал тушу быка, интуитивно руководствуюсь принципом Дао. Вероятно, уже тогда это было именем нарицательным для повара вообще.\n [Alt: «] 庖丁為文惠君解牛,手之所觸,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然嚮然,奏刀騞然,莫不中音。合於《桑林》之舞,乃中《經首》之會。\nПовар царя Прекрасномилостивого принялся разделывать тушу быка. Каждый взмах руки и наклон плеча, каждый шаг ноги и сгибание колена сопровождались треском отделяемой от кости кожи, стуком ножа. Работа шла в чётком ритме, точно танец «В тутовой роще» или «Цзин шоу». [Alt: »]", "lang": "Китайский (Гуаньхуа)", "lang_code": "cmn", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Устаревшие выражения/cmn" ], "examples": [ { "author": "У Чэнъэнь", "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 17, 23 ] ], "date": "~1592", "date_published": "1959 г.", "ref": "У Чэнъэнь, «Путешествие на Запад», гл. 23 (~1592) / перевод А. П. Рогачёва, 1959 г.", "text": "一壁厢又吩咐庖丁排筵设宴,明晨会亲。", "title": "Путешествие на Запад", "translation": "Затем она велела повару заняться приготовлением свадебного пира, который решила устроить на следующий день.", "translator": "А. П. Рогачёва" } ], "glosses": [ "повар" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "厨师" }, { "sense_index": 1, "word": "炊事员" } ], "word": "庖丁" }
Download raw JSONL data for 庖丁 meaning in Китайский (Гуаньхуа) (2.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Китайский (Гуаньхуа) dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.