"习以为常" meaning in Китайский (Гуаньхуа)

See 习以为常 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: Происходит из «Истории династии Вэй», раздела с китайским заглавием 《临淮王谭传》.
  1. стать в порядке вещей
    Sense id: ru-习以为常-cmn-phrase-5D7EwBwZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Устойчивые сочетания/cmn",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит из «Истории династии Вэй», раздела с китайским заглавием 《临淮王谭传》.",
  "lang": "Китайский (Гуаньхуа)",
  "lang_code": "cmn",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Чжао Шули «Человек действия Пань Шуйфу»",
          "text": "在我看来是了不起的大事,在他的工作和生活中已经习以为常。",
          "translation": "В моих глазах это — потрясающе великое дело, а для его работы и жизни ужестало в порядке вещей."
        }
      ],
      "glosses": [
        "стать в порядке вещей"
      ],
      "id": "ru-习以为常-cmn-phrase-5D7EwBwZ"
    }
  ],
  "word": "习以为常"
}
{
  "categories": [
    "Устойчивые сочетания/cmn"
  ],
  "etymology_text": "Происходит из «Истории династии Вэй», раздела с китайским заглавием 《临淮王谭传》.",
  "lang": "Китайский (Гуаньхуа)",
  "lang_code": "cmn",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Чжао Шули «Человек действия Пань Шуйфу»",
          "text": "在我看来是了不起的大事,在他的工作和生活中已经习以为常。",
          "translation": "В моих глазах это — потрясающе великое дело, а для его работы и жизни ужестало в порядке вещей."
        }
      ],
      "glosses": [
        "стать в порядке вещей"
      ]
    }
  ],
  "word": "习以为常"
}

Download raw JSONL data for 习以为常 meaning in Китайский (Гуаньхуа) (0.8kB)

{
  "called_from": "extractor/ru/pronunciation/extract_pronunciation/24",
  "msg": "Unprocessed nodes in pronunciation section: ['\\nпиньинь: xí yǐ wéi cháng\\n\\nпалл.: си и вэй чан\\n\\n']",
  "path": [
    "习以为常"
  ],
  "section": "Китайский (Гуаньхуа)",
  "subsection": "произношение",
  "title": "习以为常",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Китайский (Гуаньхуа) dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (1403a84 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.