"dos" meaning in Каталанский

See dos in All languages combined, or Wiktionary

Numeral

Etymology: Происходит от лат. dŭos, аккузатив формы мужского рода от лат. duo «два».
  1. два
    Sense id: ru-dos-ca-num-hoebPqRW
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Каталанские числительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Каталанский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 3 букв/ca",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова латинского происхождения/ca",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Числа/ca",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. dŭos, аккузатив формы мужского рода от лат. duo «два».",
  "lang": "Каталанский",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "num",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dos vasos d’aigua."
        },
        {
          "text": "Dues copes de cava."
        },
        {
          "author": "Associació Bíblica de Catalunya",
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              37
            ],
            [
              189,
              192
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              25
            ],
            [
              124,
              127
            ]
          ],
          "date": "1993",
          "ref": "Associació Bíblica de Catalunya, «BCI», Евангелие от Марка 6:41, 1993 г.",
          "text": "Jesús prengué els cinc pans i els dos peixos, alçà els ulls al cel, digué la benedicció, partí els pans i en donava als seus deixebles perquè els servissin a la gent. També va repartir els dos peixos a tothom.",
          "title": "BCI",
          "translation": "Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех."
        }
      ],
      "glosses": [
        "два"
      ],
      "id": "ru-dos-ca-num-hoebPqRW"
    }
  ],
  "word": "dos"
}
{
  "categories": [
    "Каталанские числительные",
    "Каталанский язык",
    "Слова из 3 букв/ca",
    "Слова латинского происхождения/ca",
    "Числа/ca"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от лат. dŭos, аккузатив формы мужского рода от лат. duo «два».",
  "lang": "Каталанский",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "num",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dos vasos d’aigua."
        },
        {
          "text": "Dues copes de cava."
        },
        {
          "author": "Associació Bíblica de Catalunya",
          "bold_text_offsets": [
            [
              34,
              37
            ],
            [
              189,
              192
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              22,
              25
            ],
            [
              124,
              127
            ]
          ],
          "date": "1993",
          "ref": "Associació Bíblica de Catalunya, «BCI», Евангелие от Марка 6:41, 1993 г.",
          "text": "Jesús prengué els cinc pans i els dos peixos, alçà els ulls al cel, digué la benedicció, partí els pans i en donava als seus deixebles perquè els servissin a la gent. També va repartir els dos peixos a tothom.",
          "title": "BCI",
          "translation": "Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех."
        }
      ],
      "glosses": [
        "два"
      ]
    }
  ],
  "word": "dos"
}

Download raw JSONL data for dos meaning in Каталанский (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Каталанский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.