See gull in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Золото/is", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Исландские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Исландские существительные, склонение hk sb 01", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Исландский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/is", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/is", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от прагерм. *gulth-, от которой в числе прочего произошли: др.-сакс., др.-фризск. gold, др.-в.-нем. gold (откуда нем. Gold), др.-англ. gold (откуда англ. gold) и т. п. Из праиндоевр. *ghel-/*ghol- «жёлтый, зелёный»; ср. нем. gelb, grün, vergilben; англ. yellow, green (др.-англ. geolu, geolwe), русск. золото, жёлтый, зелёный, польск. złoto, zielony и т. п., лат. helvus, лит. geltonas, zalias, zelvas. Предполагают также родство корня *ghel- с корнем *ghlei- «светиться»; ср. англ. gleam, нем. glimmen и т. п.).Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "gull", "raw_tags": [ "Им. (Nefnifall)" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gullið", "raw_tags": [ "Им. (Nefnifall)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gull", "raw_tags": [ "Им. (Nefnifall)" ], "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "gullin", "raw_tags": [ "Им. (Nefnifall)" ], "tags": [ "definite" ] }, { "form": "gull", "raw_tags": [ "Вин. (Þolfall)" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gullið", "raw_tags": [ "Вин. (Þolfall)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gull", "raw_tags": [ "Вин. (Þolfall)" ], "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "gullin", "raw_tags": [ "Вин. (Þolfall)" ], "tags": [ "definite" ] }, { "form": "gulli", "raw_tags": [ "Дат. (Þágufall)" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gullinu", "raw_tags": [ "Дат. (Þágufall)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gullum", "raw_tags": [ "Дат. (Þágufall)" ], "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "gullunum", "raw_tags": [ "Дат. (Þágufall)" ], "tags": [ "definite" ] }, { "form": "gulls", "raw_tags": [ "Род. (Eignarfall)" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gullsins", "raw_tags": [ "Род. (Eignarfall)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gulla", "raw_tags": [ "Род. (Eignarfall)" ], "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "gullanna", "raw_tags": [ "Род. (Eignarfall)" ], "tags": [ "definite" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "gull" ] } ], "lang": "Исландский", "lang_code": "is", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 155, 159 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 126, 132 ] ], "date": "1540", "ref": "«Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar», Евангелие от Матфея 2:11, 1540 г.", "text": "og gengu í húsið inn og fundu þar sveininn með Maríu móður sinni, féllu og fram og tilbáðu hann. Og að opnuðum sínum fjársjóðum offruðu þeir honum gjafir, gull, reykilsi og mirru", "title": "Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar", "translation": "и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну." } ], "glosses": [ "золото" ], "id": "ru-gull-is-noun-2DOxeYAM" } ], "word": "gull" }
{ "categories": [ "Золото/is", "Исландские существительные", "Исландские существительные, склонение hk sb 01", "Исландский язык", "Нет сведений о составе слова", "Слова из 4 букв/is", "Средний род/is" ], "etymology_text": "Происходит от прагерм. *gulth-, от которой в числе прочего произошли: др.-сакс., др.-фризск. gold, др.-в.-нем. gold (откуда нем. Gold), др.-англ. gold (откуда англ. gold) и т. п. Из праиндоевр. *ghel-/*ghol- «жёлтый, зелёный»; ср. нем. gelb, grün, vergilben; англ. yellow, green (др.-англ. geolu, geolwe), русск. золото, жёлтый, зелёный, польск. złoto, zielony и т. п., лат. helvus, лит. geltonas, zalias, zelvas. Предполагают также родство корня *ghel- с корнем *ghlei- «светиться»; ср. англ. gleam, нем. glimmen и т. п.).Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "gull", "raw_tags": [ "Им. (Nefnifall)" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gullið", "raw_tags": [ "Им. (Nefnifall)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gull", "raw_tags": [ "Им. (Nefnifall)" ], "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "gullin", "raw_tags": [ "Им. (Nefnifall)" ], "tags": [ "definite" ] }, { "form": "gull", "raw_tags": [ "Вин. (Þolfall)" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gullið", "raw_tags": [ "Вин. (Þolfall)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gull", "raw_tags": [ "Вин. (Þolfall)" ], "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "gullin", "raw_tags": [ "Вин. (Þolfall)" ], "tags": [ "definite" ] }, { "form": "gulli", "raw_tags": [ "Дат. (Þágufall)" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gullinu", "raw_tags": [ "Дат. (Þágufall)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gullum", "raw_tags": [ "Дат. (Þágufall)" ], "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "gullunum", "raw_tags": [ "Дат. (Þágufall)" ], "tags": [ "definite" ] }, { "form": "gulls", "raw_tags": [ "Род. (Eignarfall)" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gullsins", "raw_tags": [ "Род. (Eignarfall)" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gulla", "raw_tags": [ "Род. (Eignarfall)" ], "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "gullanna", "raw_tags": [ "Род. (Eignarfall)" ], "tags": [ "definite" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "gull" ] } ], "lang": "Исландский", "lang_code": "is", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 155, 159 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 126, 132 ] ], "date": "1540", "ref": "«Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar», Евангелие от Матфея 2:11, 1540 г.", "text": "og gengu í húsið inn og fundu þar sveininn með Maríu móður sinni, féllu og fram og tilbáðu hann. Og að opnuðum sínum fjársjóðum offruðu þeir honum gjafir, gull, reykilsi og mirru", "title": "Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar", "translation": "и, войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну." } ], "glosses": [ "золото" ] } ], "word": "gull" }
Download raw JSONL data for gull meaning in Исландский (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Исландский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.