See שמע in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Иврит", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ивритские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/he", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/he", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/he", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/he", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Брахот»", "text": "מאימתי קורין את שמע בערבית? משעה שהכהנים נכנסים לאכל בתרומתן, עד סוף האשמורה הראשונה; דברי רבי אליעזר.", "title": "Брахот", "translation": "КОГДА ЧИТАЮТ \"ШМА\" ВЕЧЕРОМ? С ТОГО ЧАСА, КОГДА КОГЕНЫ ПРИХОДЯТ ЕСТЬ ТРУМУ, ДО КОНЦА ПЕРВОЙ СТРАЖИ [это] СЛОВА РАБИ ЭЛИЭЗЕРА." } ], "glosses": [ "шма" ], "id": "ru-שמע-he-noun-SvDgLYtp" } ], "word": "שמע" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Иврит", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ивритские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/he", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/he", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/he", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/he", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "משמע" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "ישמעאל" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "שמואל" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "שמעון" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "משמעות" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "שמועה" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Микец»", "text": "וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל־יוֹסֵף, חֲלוֹם חָלַמְתִּי, וּפֹתֵר אֵין אֹתוֹ; וַאֲנִי, שָׁמַעְתִּי עָלֶיךָ לֵאמֹר, תִּשְׁמַע חֲלוֹם לִפְתֹּר אֹתוֹ׃", "title": "Микец", "translation": "Фараон сказал Иосифу: мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты умеешь толковать сны." }, { "ref": "«Брахмаджаласутта Дн 1; Типитака»", "text": "כך שמעתי. פעם נדד הבּוּדְּהַה על הדרך בין רָאגַ'גַהַה ונָאלַנְדָא מלווה בקבוצה גדולה של כחמש מאות נזירים", "title": "Брахмаджаласутта Дн 1; Типитака", "translation": "Вот, чтоя слышал. Однажды Будда шел по главной дороге между Раджагахой и Наландой с большой толпой монахов, с пятьюстами монахами." } ], "glosses": [ "слышать, слушать" ], "id": "ru-שמע-he-verb-yf0HHh5c" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃa'ma" } ], "word": "שמע" }
{ "categories": [ "Иврит", "Ивритские существительные", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Омонимы/he", "Слова из 3 букв/he", "Статьи с 2 омонимами/he", "Требуется категоризация/he" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Брахот»", "text": "מאימתי קורין את שמע בערבית? משעה שהכהנים נכנסים לאכל בתרומתן, עד סוף האשמורה הראשונה; דברי רבי אליעזר.", "title": "Брахот", "translation": "КОГДА ЧИТАЮТ \"ШМА\" ВЕЧЕРОМ? С ТОГО ЧАСА, КОГДА КОГЕНЫ ПРИХОДЯТ ЕСТЬ ТРУМУ, ДО КОНЦА ПЕРВОЙ СТРАЖИ [это] СЛОВА РАБИ ЭЛИЭЗЕРА." } ], "glosses": [ "шма" ] } ], "word": "שמע" } { "categories": [ "Иврит", "Ивритские глаголы", "Нужна этимология", "Омонимы/he", "Слова из 3 букв/he", "Статьи с 2 омонимами/he", "Требуется категоризация/he" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Иврит", "lang_code": "he", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "משמע" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "ישמעאל" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "שמואל" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "имена собственные" ], "word": "שמעון" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "משמעות" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "שמועה" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Микец»", "text": "וַיֹּאמֶר פַּרְעֹה אֶל־יוֹסֵף, חֲלוֹם חָלַמְתִּי, וּפֹתֵר אֵין אֹתוֹ; וַאֲנִי, שָׁמַעְתִּי עָלֶיךָ לֵאמֹר, תִּשְׁמַע חֲלוֹם לִפְתֹּר אֹתוֹ׃", "title": "Микец", "translation": "Фараон сказал Иосифу: мне снился сон, и нет никого, кто бы истолковал его, а о тебе я слышал, что ты умеешь толковать сны." }, { "ref": "«Брахмаджаласутта Дн 1; Типитака»", "text": "כך שמעתי. פעם נדד הבּוּדְּהַה על הדרך בין רָאגַ'גַהַה ונָאלַנְדָא מלווה בקבוצה גדולה של כחמש מאות נזירים", "title": "Брахмаджаласутта Дн 1; Типитака", "translation": "Вот, чтоя слышал. Однажды Будда шел по главной дороге между Раджагахой и Наландой с большой толпой монахов, с пятьюстами монахами." } ], "glosses": [ "слышать, слушать" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃa'ma" } ], "word": "שמע" }
Download raw JSONL data for שמע meaning in Иврит (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Иврит dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-18 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (681a778 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.