See portgeat in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Древнеанглийские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Древнеанглийские существительные среднего рода без указания склонения", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Древнеанглийский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ang", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Средний род/ang", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ang", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Древнеанглийский", "lang_code": "ang", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "port" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "geat" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "The Anglo-Saxon version of Deuteronomy", "ref": "«Книга Второзаконие», 25:7 // «The Anglo-Saxon version of Deuteronomy»", "text": "Gif he þonne nelle nyman his brođur lafe, þe him seo æ bebyt to häbbene, fare þät vif to þam portgate and cyđe hit þam yldestan mannum!", "title": "Книга Второзаконие", "translation": "Если же он не захочет взять невестку свою, то невестка его пойдет кворотам, к старейшинам, и скажет: «деверь мой отказывается восставить имя брата своего в Израиле, не хочет жениться на мне»…" } ], "glosses": [ "ворота" ], "id": "ru-portgeat-ang-noun-lH~FyoPd" } ], "word": "portgeat" }
{ "categories": [ "Древнеанглийские существительные", "Древнеанглийские существительные среднего рода без указания склонения", "Древнеанглийский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 8 букв/ang", "Средний род/ang", "Требуется категоризация/ang" ], "etymology_text": "Из ??", "lang": "Древнеанглийский", "lang_code": "ang", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "port" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "geat" } ], "senses": [ { "examples": [ { "collection": "The Anglo-Saxon version of Deuteronomy", "ref": "«Книга Второзаконие», 25:7 // «The Anglo-Saxon version of Deuteronomy»", "text": "Gif he þonne nelle nyman his brođur lafe, þe him seo æ bebyt to häbbene, fare þät vif to þam portgate and cyđe hit þam yldestan mannum!", "title": "Книга Второзаконие", "translation": "Если же он не захочет взять невестку свою, то невестка его пойдет кворотам, к старейшинам, и скажет: «деверь мой отказывается восставить имя брата своего в Израиле, не хочет жениться на мне»…" } ], "glosses": [ "ворота" ] } ], "word": "portgeat" }
Download raw JSONL data for portgeat meaning in Древнеанглийский (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Древнеанглийский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.