"gerihtan" meaning in Древнеанглийский

See gerihtan in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Из ??
  1. исправить
    Sense id: ru-gerihtan-ang-verb-NbNPcdLg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: rihtan
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Древнеанглийские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Древнеанглийский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слабые древнеанглийские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слабые древнеанглийские глаголы класс 1",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 8 букв/ang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/ang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Древнеанглийский",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "rihtan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale",
          "ref": "«Евангелие от Иоанна», 1:23 // «The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale»",
          "text": "He cwæþ, Ic eom clypiendes stefn on westene, Gerihtaþ Drihtnes weg, swa se witefa, Isaias, cwæþ.",
          "title": "Евангелие от Иоанна",
          "translation": "Он сказал: я глас вопиющего в пустыне: «исправьте путь Господу», как сказал пророк Исаия."
        }
      ],
      "glosses": [
        "исправить"
      ],
      "id": "ru-gerihtan-ang-verb-NbNPcdLg"
    }
  ],
  "word": "gerihtan"
}
{
  "categories": [
    "Древнеанглийские глаголы",
    "Древнеанглийский язык",
    "Нужна этимология",
    "Слабые древнеанглийские глаголы",
    "Слабые древнеанглийские глаголы класс 1",
    "Слова из 8 букв/ang",
    "Требуется категоризация/ang"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Древнеанглийский",
  "lang_code": "ang",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "rihtan"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale",
          "ref": "«Евангелие от Иоанна», 1:23 // «The Gothic and Anglo-Saxonic Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale»",
          "text": "He cwæþ, Ic eom clypiendes stefn on westene, Gerihtaþ Drihtnes weg, swa se witefa, Isaias, cwæþ.",
          "title": "Евангелие от Иоанна",
          "translation": "Он сказал: я глас вопиющего в пустыне: «исправьте путь Господу», как сказал пророк Исаия."
        }
      ],
      "glosses": [
        "исправить"
      ]
    }
  ],
  "word": "gerihtan"
}

Download raw JSONL data for gerihtan meaning in Древнеанглийский (1.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Древнеанглийский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.