"𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽" meaning in Готский

See 𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Происходит от ??
  1. спорить, ссориться, браниться
    Sense id: ru-𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽-got-verb-cMLzL1P6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 𐌰𐌽𐌳𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽, 𐌹𐌽𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽, 𐌲𐌰𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽, 𐌿𐍃𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽

Inflected forms

Download JSONL data for 𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽 meaning in Готский (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готские глаголы без указания типа",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Готский",
  "lang_code": "got",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "𐌰𐌽𐌳𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "𐌹𐌽𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "𐌲𐌰𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "𐌿𐍃𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌹̈𐌸 𐍃𐌺𐌰𐌻𐌺𐍃 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌹𐌽𐍃 𐌽𐌹 𐍃𐌺𐌰𐌻 𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽, 𐌰𐌺 𐌵𐌰𐌹𐍂𐍂𐌿𐍃 𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽 𐍅𐌹𐌸𐍂𐌰 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌽𐍃, 𐌻𐌰𐌹𐍃𐌴𐌹𐌲𐍃, 𐌿𐍃𐌸𐌿𐌻𐌰𐌽𐌳𐍃,",
          "title": "Второе послание к Тимофею",
          "translation": "рабу же Господа не должноссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "спорить, ссориться, браниться"
      ],
      "id": "ru-𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽-got-verb-cMLzL1P6"
    }
  ],
  "word": "𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽"
}
{
  "categories": [
    "Готские глаголы",
    "Готские глаголы без указания типа"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Готский",
  "lang_code": "got",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "𐌰𐌽𐌳𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "𐌹𐌽𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "𐌲𐌰𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "𐌿𐍃𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌹̈𐌸 𐍃𐌺𐌰𐌻𐌺𐍃 𐍆𐍂𐌰𐌿𐌾𐌹𐌽𐍃 𐌽𐌹 𐍃𐌺𐌰𐌻 𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽, 𐌰𐌺 𐌵𐌰𐌹𐍂𐍂𐌿𐍃 𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽 𐍅𐌹𐌸𐍂𐌰 𐌰𐌻𐌻𐌰𐌽𐍃, 𐌻𐌰𐌹𐍃𐌴𐌹𐌲𐍃, 𐌿𐍃𐌸𐌿𐌻𐌰𐌽𐌳𐍃,",
          "title": "Второе послание к Тимофею",
          "translation": "рабу же Господа не должноссориться, но быть приветливым ко всем, учительным, незлобивым…"
        }
      ],
      "glosses": [
        "спорить, ссориться, браниться"
      ]
    }
  ],
  "word": "𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Готский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.