"𐌿𐍆𐌳𐌰𐌿𐍀𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃" meaning in Готский

See 𐌿𐍆𐌳𐌰𐌿𐍀𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Из ??
  1. обмакнувший
    Sense id: ru-𐌿𐍆𐌳𐌰𐌿𐍀𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃-got-verb-JafnBM-c
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готские причастия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готские причастия настоящего времени",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 11 букв/got",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/got",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Готский",
  "lang_code": "got",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "ref": "«Евангелие от Иоанна», 13:26 // «Готская Библия»",
          "text": "𐌰𐌽𐌳𐌷𐍉𐍆 𐌹̈𐌴𐍃𐌿𐍃: 𐍃𐌰 𐌹̈𐍃𐍄 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌴𐌹 𐌹̈𐌺 𐌿𐍆𐌳𐌰𐌿𐍀𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆 𐌲𐌹𐌱𐌰. 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍆𐌳𐌰𐌿𐍀𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆 𐌲𐌰𐍆 𐌹̈𐌿𐌳𐌹𐌽 𐍃𐌴𐌹𐌼𐍉𐌽𐌹𐍃, 𐍃𐌺𐌰𐍂𐌹𐍉𐍄𐌰𐌿.",
          "title": "Евангелие от Иоанна",
          "translation": "Иисус отвечал: тот, кому Я,обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту."
        }
      ],
      "glosses": [
        "обмакнувший"
      ],
      "id": "ru-𐌿𐍆𐌳𐌰𐌿𐍀𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃-got-verb-JafnBM-c"
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "𐌿𐍆𐌳𐌰𐌿𐍀𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃"
}
{
  "categories": [
    "Готские причастия",
    "Готские причастия настоящего времени",
    "Готский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Слова из 11 букв/got",
    "Требуется категоризация/got"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Готский",
  "lang_code": "got",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "ref": "«Евангелие от Иоанна», 13:26 // «Готская Библия»",
          "text": "𐌰𐌽𐌳𐌷𐍉𐍆 𐌹̈𐌴𐍃𐌿𐍃: 𐍃𐌰 𐌹̈𐍃𐍄 𐌸𐌰𐌼𐌼𐌴𐌹 𐌹̈𐌺 𐌿𐍆𐌳𐌰𐌿𐍀𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆 𐌲𐌹𐌱𐌰. 𐌾𐌰𐌷 𐌿𐍆𐌳𐌰𐌿𐍀𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐌷𐌻𐌰𐌹𐍆 𐌲𐌰𐍆 𐌹̈𐌿𐌳𐌹𐌽 𐍃𐌴𐌹𐌼𐍉𐌽𐌹𐍃, 𐍃𐌺𐌰𐍂𐌹𐍉𐍄𐌰𐌿.",
          "title": "Евангелие от Иоанна",
          "translation": "Иисус отвечал: тот, кому Я,обмакнув кусок хлеба, подам. И, обмакнув кусок, подал Иуде Симонову Искариоту."
        }
      ],
      "glosses": [
        "обмакнувший"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "participle"
  ],
  "word": "𐌿𐍆𐌳𐌰𐌿𐍀𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃"
}

Download raw JSONL data for 𐌿𐍆𐌳𐌰𐌿𐍀𐌾𐌰𐌽𐌳𐍃 meaning in Готский (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Готский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.