See 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍃 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Готские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Готские существительные мужского рода с основой на -a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Готские существительные с основой на -a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Готский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Мужской род/got", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова германского происхождения/got", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/got", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/got", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из прагерм. *murgana-, от которой в числе прочего произошли: ср.-нидерл. morghen, др.-в.-нем. morgan, готск. 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍃, восходит к праиндоевр. *merk-.", "forms": [ { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍃", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍉𐍃", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐌹𐍃", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐌴", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐌰", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐌰𐌼", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐌰𐌽𐍃", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽", "tags": [ "vocative", "singular" ] } ], "lang": "Готский", "lang_code": "got", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Готская Библия", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 18:28 // «Готская Библия»", "text": "𐌹̈𐌸 𐌴𐌹𐍃 𐍄𐌰𐌿𐌷𐌿𐌽 𐌹̈𐌴𐍃𐌿 𐍆𐍂𐌰𐌼 𐌺𐌰𐌾𐌰𐍆𐌹𐌽 𐌹̈𐌽 𐍀𐍂𐌰𐌹𐍄𐍉𐍂𐌹𐌰𐌿𐌽. 𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 𐍅𐌰𐍃 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍃. 𐌹̈𐌸 𐌴𐌹𐍃 𐌽𐌹 𐌹̈𐌳𐌳𐌾𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌹̈𐌽 𐍀𐍂𐌰𐌹𐍄𐍉𐍂𐌹𐌰, 𐌴𐌹 𐌽𐌹 𐌱𐌹𐍃𐌰𐌿𐌻𐌽𐍉𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌽𐌰, 𐌰𐌺 𐌼𐌰𐍄𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌽𐌰 𐍀𐌰𐍃𐍇𐌰.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "От Каиафы повели Иисуса в преторию. Былоутро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху." } ], "glosses": [ "утро" ], "id": "ru-𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍃-got-noun-kggjXkN6" } ], "word": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍃" }
{ "categories": [ "Готские существительные", "Готские существительные мужского рода с основой на -a", "Готские существительные с основой на -a", "Готский язык", "Мужской род/got", "Нет сведений о составе слова", "Слова германского происхождения/got", "Слова из 8 букв/got", "Требуется категоризация/got" ], "etymology_text": "Из прагерм. *murgana-, от которой в числе прочего произошли: ср.-нидерл. morghen, др.-в.-нем. morgan, готск. 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍃, восходит к праиндоевр. *merk-.", "forms": [ { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍃", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍉𐍃", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐌹𐍃", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐌴", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐌰", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐌰𐌼", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐌰𐌽𐍃", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽", "tags": [ "vocative", "singular" ] } ], "lang": "Готский", "lang_code": "got", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "collection": "Готская Библия", "ref": "«Евангелие от Иоанна», 18:28 // «Готская Библия»", "text": "𐌹̈𐌸 𐌴𐌹𐍃 𐍄𐌰𐌿𐌷𐌿𐌽 𐌹̈𐌴𐍃𐌿 𐍆𐍂𐌰𐌼 𐌺𐌰𐌾𐌰𐍆𐌹𐌽 𐌹̈𐌽 𐍀𐍂𐌰𐌹𐍄𐍉𐍂𐌹𐌰𐌿𐌽. 𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 𐍅𐌰𐍃 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍃. 𐌹̈𐌸 𐌴𐌹𐍃 𐌽𐌹 𐌹̈𐌳𐌳𐌾𐌴𐌳𐌿𐌽 𐌹̈𐌽 𐍀𐍂𐌰𐌹𐍄𐍉𐍂𐌹𐌰, 𐌴𐌹 𐌽𐌹 𐌱𐌹𐍃𐌰𐌿𐌻𐌽𐍉𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌽𐌰, 𐌰𐌺 𐌼𐌰𐍄𐌹𐌳𐌴𐌳𐌴𐌹𐌽𐌰 𐍀𐌰𐍃𐍇𐌰.", "title": "Евангелие от Иоанна", "translation": "От Каиафы повели Иисуса в преторию. Былоутро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху." } ], "glosses": [ "утро" ] } ], "word": "𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍃" }
Download raw JSONL data for 𐌼𐌰𐌿𐍂𐌲𐌹𐌽𐍃 meaning in Готский (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Готский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.