"𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹" meaning in Готский

See 𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: 𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹 [nominative, singular], 𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽𐍃 [nominative, plural], 𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽𐍃 [genitive, singular], 𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽𐍉 [genitive, plural], 𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽 [dative, singular], 𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌼 [dative, plural], 𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽 [accusative, singular], 𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽𐍃 [accusative, plural]
Etymology: Из 𐌲𐌰𐌿𐍂𐍃 + -𐌴𐌹
  1. печаль
    Sense id: ru-𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹-got-noun-Ckl1r2qN
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готские существительные с основой на -īn",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Женский род/got",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/got",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/got",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из 𐌲𐌰𐌿𐍂𐍃 + -𐌴𐌹",
  "forms": [
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽𐍃",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽𐍃",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽𐍉",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌼",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽𐍃",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Готский",
  "lang_code": "got",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "ref": "«Послание к Филиппийцам», 2:27 // «Готская Библия»",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌿𐌺 𐍃𐌹𐌿𐌺𐍃 𐍅𐌰𐍃 𐌽𐌴𐍈𐌰 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌰𐌿, 𐌰𐌺𐌴𐌹 𐌲𐌿𐌸 𐌹̈𐌽𐌰 𐌲𐌰𐌰𐍂𐌼𐌰𐌹𐌳𐌰; 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌽𐌹 𐌸𐌰𐍄𐌰𐌹𐌽𐌴𐌹 𐌹̈𐌽𐌰, 𐌰𐌺 𐌾𐌰𐌷 𐌼𐌹𐌺, 𐌴𐌹 𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽 𐌰𐌽𐌰 𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌿.",
          "title": "Послание к Филиппийцам",
          "translation": "Ибо он был болен при смерти; но Бог помиловал его, и не его только, но и меня, чтобы не прибавилась мне печаль к печали."
        }
      ],
      "glosses": [
        "печаль"
      ],
      "id": "ru-𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹-got-noun-Ckl1r2qN"
    }
  ],
  "word": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹"
}
{
  "categories": [
    "Готские существительные",
    "Готские существительные с основой на -īn",
    "Готский язык",
    "Женский род/got",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова из 6 букв/got",
    "Требуется категоризация/got"
  ],
  "etymology_text": "Из 𐌲𐌰𐌿𐍂𐍃 + -𐌴𐌹",
  "forms": [
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽𐍃",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽𐍃",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽𐍉",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌼",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽𐍃",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Готский",
  "lang_code": "got",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "ref": "«Послание к Филиппийцам», 2:27 // «Готская Библия»",
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌰𐌿𐌺 𐍃𐌹𐌿𐌺𐍃 𐍅𐌰𐍃 𐌽𐌴𐍈𐌰 𐌳𐌰𐌿𐌸𐌰𐌿, 𐌰𐌺𐌴𐌹 𐌲𐌿𐌸 𐌹̈𐌽𐌰 𐌲𐌰𐌰𐍂𐌼𐌰𐌹𐌳𐌰; 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌽𐌹 𐌸𐌰𐍄𐌰𐌹𐌽𐌴𐌹 𐌹̈𐌽𐌰, 𐌰𐌺 𐌾𐌰𐌷 𐌼𐌹𐌺, 𐌴𐌹 𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽 𐌰𐌽𐌰 𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹𐌽 𐌽𐌹 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌿.",
          "title": "Послание к Филиппийцам",
          "translation": "Ибо он был болен при смерти; но Бог помиловал его, и не его только, но и меня, чтобы не прибавилась мне печаль к печали."
        }
      ],
      "glosses": [
        "печаль"
      ]
    }
  ],
  "word": "𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹"
}

Download raw JSONL data for 𐌲𐌰𐌿𐍂𐌴𐌹 meaning in Готский (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Готский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-19 from the ruwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (58f2b7d and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.