"𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿𐌲𐌹𐌱𐌰" meaning in Готский

See 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿𐌲𐌹𐌱𐌰 in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿𐌲𐌹 + -𐌱𐌰
  1. явно
    Sense id: ru-𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿𐌲𐌹𐌱𐌰-got-adv-3OAaFAbi
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/got",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/got",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿𐌲𐌹 + -𐌱𐌰",
  "lang": "Готский",
  "lang_code": "got",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "ref": "«Евангелие от Иоанна», 16:25 // «Готская Библия»",
          "text": "𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌹̈𐌽 𐌲𐌰𐌾𐌿𐌺𐍉𐌼 𐍂𐍉𐌳𐌹𐌳𐌰 𐌹̈𐌶𐍅𐌹𐍃; 𐌰𐌺𐌴𐌹 𐌵𐌹𐌼𐌹𐌸 𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰, 𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 𐌹̈𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌽𐌹 𐌸𐌰𐌽𐌰𐍃𐌴𐌹𐌸𐍃 𐌹̈𐌽 𐌲𐌰𐌾𐌿𐌺𐍉𐌼 𐍂𐍉𐌳𐌾𐌰, 𐌰𐌺 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿𐌲𐌹𐌱𐌰 𐌱𐌹 𐌰𐍄𐍄𐌰𐌽 𐌲𐌰𐍄𐌴𐌹𐌷𐌰 𐌹̈𐌶𐍅𐌹𐍃.",
          "title": "Евангелие от Иоанна",
          "translation": "Доселе Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце."
        }
      ],
      "glosses": [
        "явно"
      ],
      "id": "ru-𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿𐌲𐌹𐌱𐌰-got-adv-3OAaFAbi"
    }
  ],
  "word": "𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿𐌲𐌹𐌱𐌰"
}
{
  "categories": [
    "Готские наречия",
    "Готский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова из 9 букв/got",
    "Требуется категоризация/got"
  ],
  "etymology_text": "𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿𐌲𐌹 + -𐌱𐌰",
  "lang": "Готский",
  "lang_code": "got",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "ref": "«Евангелие от Иоанна», 16:25 // «Готская Библия»",
          "text": "𐌸𐌰𐍄𐌰 𐌹̈𐌽 𐌲𐌰𐌾𐌿𐌺𐍉𐌼 𐍂𐍉𐌳𐌹𐌳𐌰 𐌹̈𐌶𐍅𐌹𐍃; 𐌰𐌺𐌴𐌹 𐌵𐌹𐌼𐌹𐌸 𐍈𐌴𐌹𐌻𐌰, 𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 𐌹̈𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌽𐌹 𐌸𐌰𐌽𐌰𐍃𐌴𐌹𐌸𐍃 𐌹̈𐌽 𐌲𐌰𐌾𐌿𐌺𐍉𐌼 𐍂𐍉𐌳𐌾𐌰, 𐌰𐌺 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿𐌲𐌹𐌱𐌰 𐌱𐌹 𐌰𐍄𐍄𐌰𐌽 𐌲𐌰𐍄𐌴𐌹𐌷𐌰 𐌹̈𐌶𐍅𐌹𐍃.",
          "title": "Евангелие от Иоанна",
          "translation": "Доселе Я говорил вам притчами; но наступает время, когда уже не буду говорить вам притчами, но прямо возвещу вам об Отце."
        }
      ],
      "glosses": [
        "явно"
      ]
    }
  ],
  "word": "𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿𐌲𐌹𐌱𐌰"
}

Download raw JSONL data for 𐌰𐌽𐌳𐌰𐌿𐌲𐌹𐌱𐌰 meaning in Готский (1.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Готский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.