"𐌰𐌽𐌰𐌹𐌽𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽" meaning in Готский

See 𐌰𐌽𐌰𐌹𐌽𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Из ??
  1. прибавлять
    Sense id: ru-𐌰𐌽𐌰𐌹𐌽𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽-got-verb-K46ixvZD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: 𐌹𐌽𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽

Inflected forms

Download JSONL data for 𐌰𐌽𐌰𐌹𐌽𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽 meaning in Готский (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готские глаголы без указания типа",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Готский",
  "lang_code": "got",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "𐌹𐌽𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌰𐍆 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌸𐌿𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌼 𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽 𐍈𐌰, 𐍈𐌹𐌻𐌴𐌹𐌺𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌼𐌻𐌴 𐍅𐌴𐍃𐌿𐌽 𐌽𐌹 𐍅𐌰𐌹𐌷𐍄 𐌼𐌹𐍃 𐍅𐌿𐌻𐌸𐍂𐌰𐌹𐍃 𐌹̈𐍃𐍄, 𐌲𐌿𐌸 𐌼𐌰𐌽𐍃 𐌰𐌽𐌳𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌹 𐌽𐌹 𐌰𐌽𐌳𐍃𐌹𐍄𐌹𐌸; 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌼𐌹𐍃 𐌸𐌰𐌹 𐌸𐌿𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌽𐌹 𐍅𐌰𐌹𐌷𐍄 𐌰𐌽𐌰𐌹𐌽𐍃𐍉𐌺𐌿𐌽;",
          "title": "Послание к Галатам",
          "translation": "И в знаменитых чем‐либо, какими бы ни были они когда‐либо, для меня нет ничего особенного: Бог не взирает на лицо человека. И знаменитые не возложили на меня ничего более."
        }
      ],
      "glosses": [
        "прибавлять"
      ],
      "id": "ru-𐌰𐌽𐌰𐌹𐌽𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽-got-verb-K46ixvZD"
    }
  ],
  "word": "𐌰𐌽𐌰𐌹𐌽𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽"
}
{
  "categories": [
    "Готские глаголы",
    "Готские глаголы без указания типа"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Готский",
  "lang_code": "got",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "𐌹𐌽𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌰𐍆 𐌸𐌰𐌹𐌼 𐌸𐌿𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌼 𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽 𐍈𐌰, 𐍈𐌹𐌻𐌴𐌹𐌺𐌰𐌹 𐍃𐌹𐌼𐌻𐌴 𐍅𐌴𐍃𐌿𐌽 𐌽𐌹 𐍅𐌰𐌹𐌷𐍄 𐌼𐌹𐍃 𐍅𐌿𐌻𐌸𐍂𐌰𐌹𐍃 𐌹̈𐍃𐍄, 𐌲𐌿𐌸 𐌼𐌰𐌽𐍃 𐌰𐌽𐌳𐍅𐌰𐌹𐍂𐌸𐌹 𐌽𐌹 𐌰𐌽𐌳𐍃𐌹𐍄𐌹𐌸; 𐌰𐌸𐌸𐌰𐌽 𐌼𐌹𐍃 𐌸𐌰𐌹 𐌸𐌿𐌲𐌺𐌾𐌰𐌽𐌳𐌰𐌽𐍃 𐌽𐌹 𐍅𐌰𐌹𐌷𐍄 𐌰𐌽𐌰𐌹𐌽𐍃𐍉𐌺𐌿𐌽;",
          "title": "Послание к Галатам",
          "translation": "И в знаменитых чем‐либо, какими бы ни были они когда‐либо, для меня нет ничего особенного: Бог не взирает на лицо человека. И знаменитые не возложили на меня ничего более."
        }
      ],
      "glosses": [
        "прибавлять"
      ]
    }
  ],
  "word": "𐌰𐌽𐌰𐌹𐌽𐍃𐌰𐌺𐌰𐌽"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Готский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.