"𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰" meaning in Готский

See 𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: 𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰 [nominative, singular], 𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌽𐍃 [nominative, plural], 𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌹𐌽𐍃 [genitive, singular], 𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌽𐌴 [genitive, plural], 𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌹𐌽 [dative, singular], 𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌼 [dative, plural], 𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌽 [accusative, singular], 𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌽𐍃 [accusative, plural]
Etymology: Происходит от ??
  1. благодеяние
    Sense id: ru-𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰-got-noun-rYaQkN3v
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰 meaning in Готский (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готские существительные мужского рода с основой на -an",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Готские существительные с основой на -an",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Мужской род/got",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌽𐍃",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌹𐌽𐍃",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌽𐌴",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌹𐌽",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌼",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌽",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌽𐍃",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Готский",
  "lang_code": "got",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌽𐌰𐌿𐌳𐌹𐌸𐌰𐌿𐍂𐍆𐍄 𐌽𐌿 𐌼𐌰𐌽 𐌱𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂𐌿𐌽𐍃, 𐌴𐌹 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌹𐌽𐌰 𐌳𐌿 𐌹̈𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌰𐌲𐌰𐌼𐌰𐌽𐍅𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌰𐌲𐌰𐌷𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽𐌰𐌽 𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌽 𐌹̈𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰𐌽𐌰, 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐌼𐌰𐌽𐍅𐌾𐌰𐌽𐌰 𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐍅𐌰𐌹𐌻𐌰𐌵𐌹𐍃𐍃 𐌾𐌰𐌽-𐌽𐌹 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌱𐌹𐍆𐌰𐌹𐌷𐍉𐌽.",
          "title": "Второе послание к Коринфянам",
          "translation": "Посему я почел за нужное упросить братьев, чтобы они наперед пошли к вам и предварительно озаботились, дабы возвещенное уже благословение ваше было готово, как благословение, а не как побор."
        }
      ],
      "glosses": [
        "благодеяние"
      ],
      "id": "ru-𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰-got-noun-rYaQkN3v"
    }
  ],
  "word": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰"
}
{
  "categories": [
    "Готские существительные",
    "Готские существительные мужского рода с основой на -an",
    "Готские существительные с основой на -an",
    "Мужской род/got"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌽𐍃",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌹𐌽𐍃",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌽𐌴",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌹𐌽",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌼",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌽",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌽𐍃",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Готский",
  "lang_code": "got",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "collection": "Готская Библия",
          "text": "𐌽𐌰𐌿𐌳𐌹𐌸𐌰𐌿𐍂𐍆𐍄 𐌽𐌿 𐌼𐌰𐌽 𐌱𐌹𐌳𐌾𐌰𐌽 𐌱𐍂𐍉𐌸𐍂𐌿𐌽𐍃, 𐌴𐌹 𐌲𐌰𐌻𐌴𐌹𐌸𐌰𐌹𐌽𐌰 𐌳𐌿 𐌹̈𐌶𐍅𐌹𐍃 𐌾𐌰𐌷 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌰𐌲𐌰𐌼𐌰𐌽𐍅𐌾𐌰𐌹𐌽𐌰 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐍆𐌰𐌿𐍂𐌰𐌲𐌰𐌷𐌰𐌹𐍄𐌰𐌽𐌰𐌽 𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰𐌽 𐌹̈𐌶𐍅𐌰𐍂𐌰𐌽𐌰, 𐌸𐌰𐌽𐌰 𐌼𐌰𐌽𐍅𐌾𐌰𐌽𐌰 𐍅𐌹𐍃𐌰𐌽 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐍅𐌰𐌹𐌻𐌰𐌵𐌹𐍃𐍃 𐌾𐌰𐌽-𐌽𐌹 𐍃𐍅𐌰𐍃𐍅𐌴 𐌱𐌹𐍆𐌰𐌹𐌷𐍉𐌽.",
          "title": "Второе послание к Коринфянам",
          "translation": "Посему я почел за нужное упросить братьев, чтобы они наперед пошли к вам и предварительно озаботились, дабы возвещенное уже благословение ваше было готово, как благословение, а не как побор."
        }
      ],
      "glosses": [
        "благодеяние"
      ]
    }
  ],
  "word": "𐌰𐌹𐍅𐌻𐌰𐌿𐌲𐌹𐌰"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Готский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.