See риба in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Болгарские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Болгарские существительные, склонение 41", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Болгарский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Женский род/bg", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Рыбы/bg", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/bg", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *ryba, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. рꙑба (др.-греч. ἰχθῦς), др.-русск. рыба, укр. риба, белор. рыба, болг. риба, сербохорв. риба, словенск. ríba, чешск., словацк. rуbа, польск., в.-луж., н.-луж. rуbа, полабск. roibó. Сравнивают с др.-в.-нем. rûрра, rûpa «гусеница», также «налим», ср.-в.-нем. ruрре, rûpe «налим». Сюда не относится лат. rubetа «жаба». Слав. слово, по-видимому, представляет собой табуистическое название вместо более древнего zъvь, соответствовавшего лит. žјuvìs «рыба», греч. — ἰχθῦς — то же, арм. jukn, которое ввиду созвучия с глаг. звать рыбаки избегали употреблять. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "риба", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "риби", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "риба", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "рибата", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "рибите", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ри", "ба" ] } ], "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "рибар" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "рибник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "рибен" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 31, 35 ] ], "text": "Виждам, че в езерото има много риба." }, { "bold_text_offsets": [ [ 31, 35 ], [ 149, 153 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 26, 30 ], [ 128, 132 ] ], "date": "1871", "ref": "«Цариградска Библия», Евангелие от Марка 6:41, 1871 г.", "text": "И като взе петте хляба и двете риби, погледна на небето и благослови, и преломи хлябовете, и даваше на учениците си да наслагат от преде им; и двете риби раздели на всичките.", "title": "Цариградска Библия", "translation": "Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех." } ], "glosses": [ "рыба" ], "id": "ru-риба-bg-noun-CvvM0Uwz" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈribə" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "риба" }
{ "categories": [ "Болгарские существительные", "Болгарские существительные, склонение 41", "Болгарский язык", "Женский род/bg", "Рыбы/bg", "Слова из 4 букв/bg" ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *ryba, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. рꙑба (др.-греч. ἰχθῦς), др.-русск. рыба, укр. риба, белор. рыба, болг. риба, сербохорв. риба, словенск. ríba, чешск., словацк. rуbа, польск., в.-луж., н.-луж. rуbа, полабск. roibó. Сравнивают с др.-в.-нем. rûрра, rûpa «гусеница», также «налим», ср.-в.-нем. ruрре, rûpe «налим». Сюда не относится лат. rubetа «жаба». Слав. слово, по-видимому, представляет собой табуистическое название вместо более древнего zъvь, соответствовавшего лит. žјuvìs «рыба», греч. — ἰχθῦς — то же, арм. jukn, которое ввиду созвучия с глаг. звать рыбаки избегали употреблять. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "риба", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "риби", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "риба", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "рибата", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "рибите", "tags": [ "definite", "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "ри", "ба" ] } ], "lang": "Болгарский", "lang_code": "bg", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "рибар" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "рибник" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "прилагательные" ], "word": "рибен" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 31, 35 ] ], "text": "Виждам, че в езерото има много риба." }, { "bold_text_offsets": [ [ 31, 35 ], [ 149, 153 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 26, 30 ], [ 128, 132 ] ], "date": "1871", "ref": "«Цариградска Библия», Евангелие от Марка 6:41, 1871 г.", "text": "И като взе петте хляба и двете риби, погледна на небето и благослови, и преломи хлябовете, и даваше на учениците си да наслагат от преде им; и двете риби раздели на всичките.", "title": "Цариградска Библия", "translation": "Он взял пять хлебов и две рыбы, воззрев на небо, благословил и преломил хлебы и дал ученикам Своим, чтобы они раздали им; и две рыбы разделил на всех." } ], "glosses": [ "рыба" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈribə" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "риба" }
Download raw JSONL data for риба meaning in Болгарский (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Болгарский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.