See чырвоны in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Белорусские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Белорусский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Красный цвет/be", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Радуга/be", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/be", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Чырвоная Армія" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *čьrvi̯enъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чьрвенъ, чьрвлıенъ, ст.-слав. чръвенъ, чръвленъ (др.-греч. ἐρυθρός), болг. черве́н, чърве́н, сербохорв. цр̀вен «красный», цр̀вљен — то же, словенск. črljen, чешск. červený, словацк. červený, польск. czerwony, в.-луж. čerwjeny, н.-луж. сеrẃеnу; праслав. *čьrvi̯enъ, прич. прош. страд. от čьrviti «красить в красный цвет» (др.-русск. чьрвити, сербск.-церк.-слав. чрьвити), а последнее — от *čьrvь (см. червь), ср. народнолат. vermiculus «красный» от vermiculus «червячок, кошениль, из которой добывали пурпурную краску». От чьрвь образовано др.-русск. чьрвенъ «июль» (Четвероеванг. 1144 г. и др.) и чьрвьць — то же, ср. укр. че́рвень, червець «июнь», чешск. čеrvеn — то же, др.-чешск. črven — то же, črven druhý «июль», чешск. čеrvеnес «июль», польск. czerwiec «июнь», которое объясняли частично как «месяц сбора кошенили», частично — как «время, когда плодятся пчёлы», ср. польск. w której сzуrw pszczoł роwstаwаł. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "колер" } ], "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Кузьма Чорны", "bold_text_offsets": [ [ 36, 43 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 35, 42 ] ], "date": "1926", "ref": "Кузьма Чорны, «Буры», 1926 (цитата из интернет-библиотеки Беларуская Палiчка, см. Список литературы)", "source": "БП", "text": "Ён прыгнуўся, і я ўбачыў на яго шыі чырвоны рубец ад нагайкі.", "title": "Буры", "translation": "Он пригнулся и я увидел на его шее красный рубец от нагайки." }, { "author": "Святлана Алексіевіч", "bold_text_offsets": [ [ 22, 29 ], [ 41, 49 ], [ 84, 91 ], [ 84, 92 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 28 ], [ 39, 46 ], [ 84, 91 ] ], "collection": "Народная газета", "date": "03.10.1992", "ref": "Святлана Алексіевіч, «Зачараваныя смерцю» / перевод М. Гиль (с руск. яз на бел. яз.), 03.10.1992 // «Народная газета»", "text": "Сёння гэтак не любяць чырвоны колер, усё чырвонае, што я сумняваюся: ці вырошчваюць чырвоныя гваздзікі?", "title": "Зачараваныя смерцю", "translation": "Сегодня так не любят красный цвет, всё красное, что я сомневаюсь: выращивают ли ещё красные гвозди́ки?", "translator": "М. Гиль (с руск. яз на бел. яз.)" } ], "glosses": [ "красный, алый" ], "id": "ru-чырвоны-be-adj-qY62QtcX" } ], "sounds": [ { "audio": "Be-чырвоны.ogg", "ipa": "ʨɨrˈvɔnɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/Be-чырвоны.ogg/Be-чырвоны.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Be-чырвоны.ogg" } ], "word": "чырвоны" }
{ "categories": [ "Белорусские прилагательные", "Белорусский язык", "Красный цвет/be", "Радуга/be", "Слова из 7 букв/be" ], "derived": [ { "word": "Чырвоная Армія" } ], "etymology_text": "Происходит от праслав. *čьrvi̯enъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. чьрвенъ, чьрвлıенъ, ст.-слав. чръвенъ, чръвленъ (др.-греч. ἐρυθρός), болг. черве́н, чърве́н, сербохорв. цр̀вен «красный», цр̀вљен — то же, словенск. črljen, чешск. červený, словацк. červený, польск. czerwony, в.-луж. čerwjeny, н.-луж. сеrẃеnу; праслав. *čьrvi̯enъ, прич. прош. страд. от čьrviti «красить в красный цвет» (др.-русск. чьрвити, сербск.-церк.-слав. чрьвити), а последнее — от *čьrvь (см. червь), ср. народнолат. vermiculus «красный» от vermiculus «червячок, кошениль, из которой добывали пурпурную краску». От чьрвь образовано др.-русск. чьрвенъ «июль» (Четвероеванг. 1144 г. и др.) и чьрвьць — то же, ср. укр. че́рвень, червець «июнь», чешск. čеrvеn — то же, др.-чешск. črven — то же, črven druhý «июль», чешск. čеrvеnес «июль», польск. czerwiec «июнь», которое объясняли частично как «месяц сбора кошенили», частично — как «время, когда плодятся пчёлы», ср. польск. w której сzуrw pszczoł роwstаwаł. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "колер" } ], "lang": "Белорусский", "lang_code": "be", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Кузьма Чорны", "bold_text_offsets": [ [ 36, 43 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 35, 42 ] ], "date": "1926", "ref": "Кузьма Чорны, «Буры», 1926 (цитата из интернет-библиотеки Беларуская Палiчка, см. Список литературы)", "source": "БП", "text": "Ён прыгнуўся, і я ўбачыў на яго шыі чырвоны рубец ад нагайкі.", "title": "Буры", "translation": "Он пригнулся и я увидел на его шее красный рубец от нагайки." }, { "author": "Святлана Алексіевіч", "bold_text_offsets": [ [ 22, 29 ], [ 41, 49 ], [ 84, 91 ], [ 84, 92 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 21, 28 ], [ 39, 46 ], [ 84, 91 ] ], "collection": "Народная газета", "date": "03.10.1992", "ref": "Святлана Алексіевіч, «Зачараваныя смерцю» / перевод М. Гиль (с руск. яз на бел. яз.), 03.10.1992 // «Народная газета»", "text": "Сёння гэтак не любяць чырвоны колер, усё чырвонае, што я сумняваюся: ці вырошчваюць чырвоныя гваздзікі?", "title": "Зачараваныя смерцю", "translation": "Сегодня так не любят красный цвет, всё красное, что я сомневаюсь: выращивают ли ещё красные гвозди́ки?", "translator": "М. Гиль (с руск. яз на бел. яз.)" } ], "glosses": [ "красный, алый" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Be-чырвоны.ogg", "ipa": "ʨɨrˈvɔnɨ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/Be-чырвоны.ogg/Be-чырвоны.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Be-чырвоны.ogg" } ], "word": "чырвоны" }
Download raw JSONL data for чырвоны meaning in Белорусский (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Белорусский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.