"спакваля" meaning in Белорусский

See спакваля in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Происходит от ??
  1. разг. исподволь, полегоньку; постепенно Tags: colloquial
    Sense id: ru-спакваля-be-adv-bu2iprmE
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for спакваля meaning in Белорусский (0.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Белорусские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Белорусский",
  "lang_code": "be",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "исподволь, полегоньку; постепенно"
      ],
      "id": "ru-спакваля-be-adv-bu2iprmE",
      "raw_glosses": [
        "разг. исподволь, полегоньку; постепенно"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "word": "спакваля"
}
{
  "categories": [
    "Белорусские наречия"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Белорусский",
  "lang_code": "be",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "исподволь, полегоньку; постепенно"
      ],
      "raw_glosses": [
        "разг. исподволь, полегоньку; постепенно"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "word": "спакваля"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Белорусский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.