"пакалець" meaning in Белорусский

See пакалець in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Происходит от ??
  1. помёрзнуть (обо всех, многих)
    Sense id: ru-пакалець-be-verb-BqgRa91N
  2. помёрзнуть, позябнуть (некоторое время)
    Sense id: ru-пакалець-be-verb-UfqX3x0k
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Белорусские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Белорусский",
  "lang_code": "be",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "помёрзнуть (обо всех, многих)"
      ],
      "id": "ru-пакалець-be-verb-BqgRa91N"
    },
    {
      "glosses": [
        "помёрзнуть, позябнуть (некоторое время)"
      ],
      "id": "ru-пакалець-be-verb-UfqX3x0k"
    }
  ],
  "word": "пакалець"
}
{
  "categories": [
    "Белорусские глаголы"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "lang": "Белорусский",
  "lang_code": "be",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "помёрзнуть (обо всех, многих)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "помёрзнуть, позябнуть (некоторое время)"
      ]
    }
  ],
  "word": "пакалець"
}

Download raw JSONL data for пакалець meaning in Белорусский (0.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Белорусский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-04 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-01 using wiktextract (1403a84 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.