"напачатку" meaning in Белорусский

See напачатку in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Из ??
  1. сначала, поначалу, вначале, сперва
    Sense id: ru-напачатку-be-adv-EMh~CFBC
  2. в начале, для начала, на первых порах, первым делом
    Sense id: ru-напачатку-be-adv-eKjkDt6u
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for напачатку meaning in Белорусский (1.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Белорусские наречия",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Белорусский",
  "lang_code": "be",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Іван Шамякін",
          "date": "1953-1956",
          "date_published": "1957",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Лемяшэвічу напачатку падабалася ў гасцях.",
          "title": "Крыніцы",
          "translation": "Лемяшевичусначала понравилось в гостях.",
          "translator": "А. Островского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сначала, поначалу, вначале, сперва"
      ],
      "id": "ru-напачатку-be-adv-EMh~CFBC"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Іван Шамякін",
          "date": "1970-1974",
          "date_published": "1975",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Яе вось такое расціранне, маляванне даўно пачало абураць, хоць напачатку сумеснага жыцця сам цягнуў былую вясковую дзяўчыну да моды.",
          "title": "Атланты і карыятыды",
          "translation": "Ее размалевывание перед зеркалом давно уже возмущало, хотяв начале их совместной жизни он сам приучил бывшую деревенскую девушку следовать моде.",
          "translator": "А. Островского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в начале, для начала, на первых порах, первым делом"
      ],
      "id": "ru-напачатку-be-adv-eKjkDt6u"
    }
  ],
  "word": "напачатку"
}
{
  "categories": [
    "Белорусские наречия"
  ],
  "etymology_text": "Из ??",
  "lang": "Белорусский",
  "lang_code": "be",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Іван Шамякін",
          "date": "1953-1956",
          "date_published": "1957",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Лемяшэвічу напачатку падабалася ў гасцях.",
          "title": "Крыніцы",
          "translation": "Лемяшевичусначала понравилось в гостях.",
          "translator": "А. Островского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "сначала, поначалу, вначале, сперва"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Іван Шамякін",
          "date": "1970-1974",
          "date_published": "1975",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Яе вось такое расціранне, маляванне даўно пачало абураць, хоць напачатку сумеснага жыцця сам цягнуў былую вясковую дзяўчыну да моды.",
          "title": "Атланты і карыятыды",
          "translation": "Ее размалевывание перед зеркалом давно уже возмущало, хотяв начале их совместной жизни он сам приучил бывшую деревенскую девушку следовать моде.",
          "translator": "А. Островского"
        }
      ],
      "glosses": [
        "в начале, для начала, на первых порах, первым делом"
      ]
    }
  ],
  "word": "напачатку"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Белорусский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.