"варыць" meaning in Белорусский

See варыць in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: От др.-русск. варити, восходит к праслав. *vārīti, *vьrētī «гореть, варить», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. варити, русск. варить, укр. вари́ти, сербохорв. ва́рити, словенск. varíti, чешск. vařit, словацк. variť, польск. warzyć, в.-луж. warić, н.-луж. wariś; восходит к праиндоевр. *werǝ-.
  1. варить, готовить
    Sense id: ru-варыць-be-verb-TX-67B89
  2. техн. варить (производить сварку)
    Sense id: ru-варыць-be-verb-c0VI582V Topics: engineering
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Белорусские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Белорусский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Несовершенный вид/be",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова древнерусского происхождения/be",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 6 букв/be",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/be",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "От др.-русск. варити, восходит к праслав. *vārīti, *vьrētī «гореть, варить», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. варити, русск. варить, укр. вари́ти, сербохорв. ва́рити, словенск. varíti, чешск. vařit, словацк. variť, польск. warzyć, в.-луж. warić, н.-луж. wariś; восходит к праиндоевр. *werǝ-.",
  "lang": "Белорусский",
  "lang_code": "be",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Золотая птица», народная сказка / перевод Григорий Петников [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дзе ты навучыўся такія смачныя стравы варыць?",
          "title": "Золотая птица",
          "translation": "Где это ты научился такие вкусные кушанья готовить?",
          "translator": "Григорий Петников"
        },
        {
          "author": "Иван Шамякин",
          "date": "1960–1963",
          "ref": "Иван Шамякин, «Сердце на ладони» / перевод А. Островский, З. Островская, 1960–1963 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кірыла смажыў сабе на керагазе яешню, варыў густую чорную каву і радаваўся дажджу і цішыні.",
          "title": "Сердце на ладони",
          "translation": "Кирилл жарил себе на керогазе яичницу, варил крепкий чёрный кофе и радовался дождю и одиночеству.",
          "translator": "А. Островский, З. Островская"
        }
      ],
      "glosses": [
        "варить, готовить"
      ],
      "id": "ru-варыць-be-verb-TX-67B89"
    },
    {
      "glosses": [
        "варить (производить сварку)"
      ],
      "id": "ru-варыць-be-verb-c0VI582V",
      "raw_glosses": [
        "техн. варить (производить сварку)"
      ],
      "topics": [
        "engineering"
      ]
    }
  ],
  "word": "варыць"
}
{
  "categories": [
    "Белорусские глаголы",
    "Белорусский язык",
    "Несовершенный вид/be",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова древнерусского происхождения/be",
    "Слова из 6 букв/be",
    "Требуется категоризация/be"
  ],
  "etymology_text": "От др.-русск. варити, восходит к праслав. *vārīti, *vьrētī «гореть, варить», от кот. в числе прочего произошли: др.-русск., ст.-слав. варити, русск. варить, укр. вари́ти, сербохорв. ва́рити, словенск. varíti, чешск. vařit, словацк. variť, польск. warzyć, в.-луж. warić, н.-луж. wariś; восходит к праиндоевр. *werǝ-.",
  "lang": "Белорусский",
  "lang_code": "be",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "«Золотая птица», народная сказка / перевод Григорий Петников [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Дзе ты навучыўся такія смачныя стравы варыць?",
          "title": "Золотая птица",
          "translation": "Где это ты научился такие вкусные кушанья готовить?",
          "translator": "Григорий Петников"
        },
        {
          "author": "Иван Шамякин",
          "date": "1960–1963",
          "ref": "Иван Шамякин, «Сердце на ладони» / перевод А. Островский, З. Островская, 1960–1963 гг. [НКРЯ]",
          "source": "НКРЯ",
          "text": "Кірыла смажыў сабе на керагазе яешню, варыў густую чорную каву і радаваўся дажджу і цішыні.",
          "title": "Сердце на ладони",
          "translation": "Кирилл жарил себе на керогазе яичницу, варил крепкий чёрный кофе и радовался дождю и одиночеству.",
          "translator": "А. Островский, З. Островская"
        }
      ],
      "glosses": [
        "варить, готовить"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "варить (производить сварку)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "техн. варить (производить сварку)"
      ],
      "topics": [
        "engineering"
      ]
    }
  ],
  "word": "варыць"
}

Download raw JSONL data for варыць meaning in Белорусский (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Белорусский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-03 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.