"witty" meaning in Английский

See witty in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [ˈwɪti] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-witty.wav
Etymology: Происходит от ср.-англ. witti, далее от др.-англ. wittig, от wit + -ig: * первая часть — из прагерм. *witjan, от которого в числе прочего произошли: др.-англ. и англ. wit, др.-сакс. wit «знание» и witan «знать», др.-сканд. vit, датск. vid, шведск. vett, др.-фризск. wit, др.-в.-нем. wizzi «знание, понимание» и wizzan «знать», нем. Witz «остроумие, шутка» и wissen «знать», готск. unwiti «незнание». Восходит к праиндоевр. *woid-/*weid-/*wid- «видеть». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.
  1. умный, смышлёный, сообразительный
    Sense id: ru-witty-en-adj-JK8wwD7u
  2. остроумный
    Sense id: ru-witty-en-adj-EJ45IpAU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: clever, humorous Related terms: wit
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "stupid"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские прилагательные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ментальные свойства/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 5 букв/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ср.-англ. witti, далее от др.-англ. wittig, от wit + -ig:\n* первая часть — из прагерм. *witjan, от которого в числе прочего произошли: др.-англ. и англ. wit, др.-сакс. wit «знание» и witan «знать», др.-сканд. vit, датск. vid, шведск. vett, др.-фризск. wit, др.-в.-нем. wizzi «знание, понимание» и wizzan «знать», нем. Witz «остроумие, шутка» и wissen «знать», готск. unwiti «незнание». Восходит к праиндоевр. *woid-/*weid-/*wid- «видеть». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "wit"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "умный, смышлёный, сообразительный"
      ],
      "id": "ru-witty-en-adj-JK8wwD7u"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Набоков",
          "bold_text_offsets": [
            [
              104,
              109
            ],
            [
              150,
              155
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              102,
              121
            ],
            [
              150,
              160
            ]
          ],
          "date": "1945",
          "date_published": "1990-2000",
          "ref": "В. В. Набоков, «Групповой портрет» (1945) / перевод С. Ильина, 1990-2000 гг. [НКРЯ]",
          "text": "One of the Misses W. ironically remarked that foreign correspondents must make a living. Her remark was witty. Everybody appreciated her ironical and witty remark.",
          "title": "Групповой портрет",
          "translation": "Одна из мисс В. иронично заметила, что зарубежным корреспондентам тоже хочется кушать. Замечание было не лишено остроумия. Все оценили её ироничное и остроумное замечание.",
          "translator": "С. Ильина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "остроумный"
      ],
      "id": "ru-witty-en-adj-EJ45IpAU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-witty.wav",
      "ipa": "[ˈwɪti]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-witty.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-witty.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-witty.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-witty.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-witty.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "clever"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "humorous"
    }
  ],
  "word": "witty"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "stupid"
    }
  ],
  "categories": [
    "Английские прилагательные",
    "Английский язык",
    "Ментальные свойства/en",
    "Слова из 5 букв/en"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ср.-англ. witti, далее от др.-англ. wittig, от wit + -ig:\n* первая часть — из прагерм. *witjan, от которого в числе прочего произошли: др.-англ. и англ. wit, др.-сакс. wit «знание» и witan «знать», др.-сканд. vit, датск. vid, шведск. vett, др.-фризск. wit, др.-в.-нем. wizzi «знание, понимание» и wizzan «знать», нем. Witz «остроумие, шутка» и wissen «знать», готск. unwiti «незнание». Восходит к праиндоевр. *woid-/*weid-/*wid- «видеть». Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "wit"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "умный, смышлёный, сообразительный"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Владимир Набоков",
          "bold_text_offsets": [
            [
              104,
              109
            ],
            [
              150,
              155
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              102,
              121
            ],
            [
              150,
              160
            ]
          ],
          "date": "1945",
          "date_published": "1990-2000",
          "ref": "В. В. Набоков, «Групповой портрет» (1945) / перевод С. Ильина, 1990-2000 гг. [НКРЯ]",
          "text": "One of the Misses W. ironically remarked that foreign correspondents must make a living. Her remark was witty. Everybody appreciated her ironical and witty remark.",
          "title": "Групповой портрет",
          "translation": "Одна из мисс В. иронично заметила, что зарубежным корреспондентам тоже хочется кушать. Замечание было не лишено остроумия. Все оценили её ироничное и остроумное замечание.",
          "translator": "С. Ильина"
        }
      ],
      "glosses": [
        "остроумный"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-witty.wav",
      "ipa": "[ˈwɪti]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-witty.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-witty.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-witty.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-witty.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-witty.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "clever"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "humorous"
    }
  ],
  "word": "witty"
}

Download raw JSONL data for witty meaning in Английский (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-05 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (ddb1505 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.