"set apart" meaning in Английский

See set apart in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

  1. откладывать, приберегать (деньги); оставлять (время)
    Sense id: ru-set_apart-en-phrase-47a3rx9I
  2. отдалять, вызывать отчуждение
    Sense id: ru-set_apart-en-phrase-myfgmWwt
  3. отделять; разделять
    Sense id: ru-set_apart-en-phrase-RwXwbDNo
  4. оставлять в стороне, не учитывать
    Sense id: ru-set_apart-en-phrase-vfkaNxDE
  5. помещать отдельно
    Sense id: ru-set_apart-en-phrase-iob3ug-w
  6. религ. рукополагать
    Sense id: ru-set_apart-en-phrase-~nLo1Zao Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for set apart meaning in Английский (2.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские фразовые глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "To set apart so much out of one's savings",
          "translation": "Откладывать какую-либо часть своих сбережений"
        },
        {
          "text": "I have to set some hours apart specially for writing my paper.",
          "translation": "Мне нужнооставить несколько часов для того, чтобы написать работу."
        }
      ],
      "glosses": [
        "откладывать, приберегать (деньги); оставлять (время)"
      ],
      "id": "ru-set_apart-en-phrase-47a3rx9I"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Exceptional gifts set him apart from other young painters",
          "translation": "Исключительная одаренностьвыделила его из рядов остальных молодых живописцев"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отдалять, вызывать отчуждение"
      ],
      "id": "ru-set_apart-en-phrase-myfgmWwt"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "In former times, people suffering from an infectious disease were set apart until they were better, to save infecting the rest of the village.",
          "translation": "В прежние времена жители деревень, страдавшие инфекционными заболеваниями,подлежали изоляции вплоть до своего выздоровления, это делалось для того, чтобы уберечь от заражения остальных."
        }
      ],
      "glosses": [
        "отделять; разделять"
      ],
      "id": "ru-set_apart-en-phrase-RwXwbDNo"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "To set apart personal advantages",
          "translation": "Не учитывать вопросы личной выгоды"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оставлять в стороне, не учитывать"
      ],
      "id": "ru-set_apart-en-phrase-vfkaNxDE"
    },
    {
      "glosses": [
        "помещать отдельно"
      ],
      "id": "ru-set_apart-en-phrase-iob3ug-w"
    },
    {
      "glosses": [
        "рукополагать"
      ],
      "id": "ru-set_apart-en-phrase-~nLo1Zao",
      "raw_glosses": [
        "религ. рукополагать"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "word": "set apart"
}
{
  "categories": [
    "Английские фразовые глаголы"
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "To set apart so much out of one's savings",
          "translation": "Откладывать какую-либо часть своих сбережений"
        },
        {
          "text": "I have to set some hours apart specially for writing my paper.",
          "translation": "Мне нужнооставить несколько часов для того, чтобы написать работу."
        }
      ],
      "glosses": [
        "откладывать, приберегать (деньги); оставлять (время)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Exceptional gifts set him apart from other young painters",
          "translation": "Исключительная одаренностьвыделила его из рядов остальных молодых живописцев"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отдалять, вызывать отчуждение"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "In former times, people suffering from an infectious disease were set apart until they were better, to save infecting the rest of the village.",
          "translation": "В прежние времена жители деревень, страдавшие инфекционными заболеваниями,подлежали изоляции вплоть до своего выздоровления, это делалось для того, чтобы уберечь от заражения остальных."
        }
      ],
      "glosses": [
        "отделять; разделять"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "To set apart personal advantages",
          "translation": "Не учитывать вопросы личной выгоды"
        }
      ],
      "glosses": [
        "оставлять в стороне, не учитывать"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "помещать отдельно"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "рукополагать"
      ],
      "raw_glosses": [
        "религ. рукополагать"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "word": "set apart"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-09 from the ruwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.