"reference" meaning in Английский

See reference in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: англ. reference «акт обращения, отсылки (к какому-либо вопросу, к кому-либо для рассмотрения)» (в англ. в этом значении с 1580 годов), от англ. refer «ссылаться, отсылать, упоминать» + англ. -ance «(суффикс абстрактных отглагольных существительных)»; * первая часть — из ср.-англ. referren « возводить (качество и т. д. к первопричине или происхождению), приписывать (чему-либо), присваивать» (в английском с конца 14 в.), от ст.-франц. referer (14 в.) и непосредственно от лат. referre «относить, отсылать, буквально «нести назад»», от лат. re- «назад» (см. англ. re-) + лат. ferre «носить, нести (в разных значениях)» (от корня праиндоевр. *bher- (1) « нести, также вынашивать, приносить, рожать детей»). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы., или же от франц. référence, из средневековой латыни лат. *referentia, от лат. referentem (именительный падеж), причастие настоящего времени лат. referre. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы..
  1. (to) ссылка (на кого-л., что-л.); упоминание (о чём-л., ком-л.)
    Sense id: ru-reference-en-noun-b690V2cI
  2. сноска, выноска (в книге); ссылка (на примечание, источник и т. п.)
    Sense id: ru-reference-en-noun-kzNIwBPF
  3. полигр. знак сноски (тж. reference mark)
    Sense id: ru-reference-en-noun-ZFAdaRO4 Topics: printing
  4. справка
    Sense id: ru-reference-en-noun-~M9thUvu
  5. рекомендация; отзыв
    Sense id: ru-reference-en-noun-wOxJt6WQ
  6. лицо, дающее рекомендацию; поручитель
    Sense id: ru-reference-en-noun-QZse4DDY
  7. референция
    Sense id: ru-reference-en-noun-enhxayya
  8. компетенция (комиссии и т. п.); круг полномочий, ведение (тж. terms of reference, редк. order of reference)
    Sense id: ru-reference-en-noun-BN9XJZNq
  9. передача на рассмотрение (в инстанцию)
    Sense id: ru-reference-en-noun-y235-VSp
  10. соотношение, связь; соотнесение
    Sense id: ru-reference-en-noun-WI6XJ~82
  11. лингв. обозначаемое, референция; денотат
    Sense id: ru-reference-en-noun-MlQyuuYi Topics: linguistics
  12. эталон, стандарт, референс
    Sense id: ru-reference-en-noun-fP0NaG6Z
  13. справочное издание; источник информации
    Sense id: ru-reference-en-noun-vrjucI65
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: referral, refer

Verb

Etymology: Происходит от ??.
  1. снабжать (текст) ссылками, сносками
    Sense id: ru-reference-en-verb-AhWQr3yx
  2. давать ссылку (на источник, примечание)
    Sense id: ru-reference-en-verb-T~94wgww
  3. подавать в виде таблиц и т. п. (для удобства пользования)
    Sense id: ru-reference-en-verb-pWjT1mYp
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for reference meaning in Английский (4.5kB)

{
  "etymology_text": "англ. reference «акт обращения, отсылки (к какому-либо вопросу, к кому-либо для рассмотрения)» (в англ. в этом значении с 1580 годов), от англ. refer «ссылаться, отсылать, упоминать» + англ. -ance «(суффикс абстрактных отглагольных существительных)»;\n* первая часть — из ср.-англ. referren « возводить (качество и т. д. к первопричине или происхождению), приписывать (чему-либо), присваивать» (в английском с конца 14 в.), от ст.-франц. referer (14 в.) и непосредственно от лат. referre «относить, отсылать, буквально «нести назад»», от лат. re- «назад» (см. англ. re-) + лат. ferre «носить, нести (в разных значениях)» (от корня праиндоевр. *bher- (1) « нести, также вынашивать, приносить, рожать детей»). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.,\nили же от франц. référence, из средневековой латыни лат. *referentia, от лат. referentem (именительный падеж), причастие настоящего времени лат. referre. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы..",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "referral"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "refer"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(to) ссылка (на кого-л., что-л.); упоминание (о чём-л., ком-л.)"
      ],
      "id": "ru-reference-en-noun-b690V2cI"
    },
    {
      "glosses": [
        "сноска, выноска (в книге); ссылка (на примечание, источник и т. п.)"
      ],
      "id": "ru-reference-en-noun-kzNIwBPF"
    },
    {
      "glosses": [
        "знак сноски (тж. reference mark)"
      ],
      "id": "ru-reference-en-noun-ZFAdaRO4",
      "raw_glosses": [
        "полигр. знак сноски (тж. reference mark)"
      ],
      "topics": [
        "printing"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "справка"
      ],
      "id": "ru-reference-en-noun-~M9thUvu"
    },
    {
      "glosses": [
        "рекомендация; отзыв"
      ],
      "id": "ru-reference-en-noun-wOxJt6WQ"
    },
    {
      "glosses": [
        "лицо, дающее рекомендацию; поручитель"
      ],
      "id": "ru-reference-en-noun-QZse4DDY"
    },
    {
      "glosses": [
        "референция"
      ],
      "id": "ru-reference-en-noun-enhxayya"
    },
    {
      "glosses": [
        "компетенция (комиссии и т. п.); круг полномочий, ведение (тж. terms of reference, редк. order of reference)"
      ],
      "id": "ru-reference-en-noun-BN9XJZNq"
    },
    {
      "glosses": [
        "передача на рассмотрение (в инстанцию)"
      ],
      "id": "ru-reference-en-noun-y235-VSp"
    },
    {
      "glosses": [
        "соотношение, связь; соотнесение"
      ],
      "id": "ru-reference-en-noun-WI6XJ~82"
    },
    {
      "glosses": [
        "обозначаемое, референция; денотат"
      ],
      "id": "ru-reference-en-noun-MlQyuuYi",
      "raw_glosses": [
        "лингв. обозначаемое, референция; денотат"
      ],
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "эталон, стандарт, референс"
      ],
      "id": "ru-reference-en-noun-fP0NaG6Z"
    },
    {
      "glosses": [
        "справочное издание; источник информации"
      ],
      "id": "ru-reference-en-noun-vrjucI65"
    }
  ],
  "word": "reference"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??.",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "снабжать (текст) ссылками, сносками"
      ],
      "id": "ru-reference-en-verb-AhWQr3yx"
    },
    {
      "glosses": [
        "давать ссылку (на источник, примечание)"
      ],
      "id": "ru-reference-en-verb-T~94wgww"
    },
    {
      "glosses": [
        "подавать в виде таблиц и т. п. (для удобства пользования)"
      ],
      "id": "ru-reference-en-verb-pWjT1mYp"
    }
  ],
  "word": "reference"
}
{
  "etymology_text": "англ. reference «акт обращения, отсылки (к какому-либо вопросу, к кому-либо для рассмотрения)» (в англ. в этом значении с 1580 годов), от англ. refer «ссылаться, отсылать, упоминать» + англ. -ance «(суффикс абстрактных отглагольных существительных)»;\n* первая часть — из ср.-англ. referren « возводить (качество и т. д. к первопричине или происхождению), приписывать (чему-либо), присваивать» (в английском с конца 14 в.), от ст.-франц. referer (14 в.) и непосредственно от лат. referre «относить, отсылать, буквально «нести назад»», от лат. re- «назад» (см. англ. re-) + лат. ferre «носить, нести (в разных значениях)» (от корня праиндоевр. *bher- (1) « нести, также вынашивать, приносить, рожать детей»). Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.,\nили же от франц. référence, из средневековой латыни лат. *referentia, от лат. referentem (именительный падеж), причастие настоящего времени лат. referre. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы..",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "referral"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "глаголы"
      ],
      "word": "refer"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(to) ссылка (на кого-л., что-л.); упоминание (о чём-л., ком-л.)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "сноска, выноска (в книге); ссылка (на примечание, источник и т. п.)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "знак сноски (тж. reference mark)"
      ],
      "raw_glosses": [
        "полигр. знак сноски (тж. reference mark)"
      ],
      "topics": [
        "printing"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "справка"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "рекомендация; отзыв"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "лицо, дающее рекомендацию; поручитель"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "референция"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "компетенция (комиссии и т. п.); круг полномочий, ведение (тж. terms of reference, редк. order of reference)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "передача на рассмотрение (в инстанцию)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "соотношение, связь; соотнесение"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "обозначаемое, референция; денотат"
      ],
      "raw_glosses": [
        "лингв. обозначаемое, референция; денотат"
      ],
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "эталон, стандарт, референс"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "справочное издание; источник информации"
      ]
    }
  ],
  "word": "reference"
}

{
  "categories": [
    "Английские глаголы"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??.",
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "снабжать (текст) ссылками, сносками"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "давать ссылку (на источник, примечание)"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "подавать в виде таблиц и т. п. (для удобства пользования)"
      ]
    }
  ],
  "word": "reference"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.