"point blank" meaning in Английский

See point blank in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

  1. в упор
    Sense id: ru-point_blank-en-phrase-ZLPL0FZ4
  2. перен. прямо, напрямую; без обиняков, в лоб Tags: figuratively
    Sense id: ru-point_blank-en-phrase-Ak41tXv6
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Фразеологизмы/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Patrik Jonsson",
          "collection": "Christian Science Monitor",
          "date": "6 июля 2013",
          "ref": "Patrik Jonsson, «George Zimmerman prosecution leaves jury to untangle lies and justification», 6 июля 2013 г. // «Christian Science Monitor» CoCA",
          "source": "COCA",
          "text": "Zimmerman has said he and Martin grappled for the gun before he turned it and fired point blank into Martin’s chest, striking his heart.",
          "title": "George Zimmerman prosecution leaves jury to untangle lies and justification",
          "translation": "Циммерман сказал, что он и Мартин боролись за пистолет, пока он не повернул его и выстрелилв упор Мартину в грудь, попав ему в сердце."
        },
        {
          "author": "P. E. Cunningham",
          "collection": "Fantasy & Science Fiction",
          "date": "2007",
          "ref": "P. E. Cunningham, «Car 17», 2007 г. // «Fantasy & Science Fiction» CoCA",
          "source": "COCA",
          "text": "The guy pulled a gun and shot him three times point blank in the chest.",
          "title": "Car 17",
          "translation": "Парень вытащил пистолет и трижды выстрелилв упор ему в грудь."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в упор"
      ],
      "id": "ru-point_blank-en-phrase-ZLPL0FZ4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Gloria DeVidas Kirchheimer",
          "collection": "The Antioch Review",
          "date": "2010",
          "ref": "Gloria DeVidas Kirchheimer, «First, Do No Harm», 2010 г. // «The Antioch Review» CoCA",
          "source": "COCA",
          "text": "Vic is restraining himself from asking point blank where his office is located.",
          "title": "First, Do No Harm",
          "translation": "Вик сдерживается, чтобыпрямо не задать вопрос, где расположен его офис."
        },
        {
          "author": "Kenneth Timmerman",
          "collection": "American Spectator",
          "date": "октябрь 1998",
          "ref": "Kenneth Timmerman, «California take-out», октябрь 1998 г. // «American Spectator» CoCA",
          "source": "COCA",
          "text": "They told me point blank that they could not — because the risks to civilian air traffic would be unacceptable.",
          "title": "California take-out",
          "translation": "Они мнепрямо сказали, что не могут, потому что риски для гражданского авиасообщения были бы недопустимыми."
        }
      ],
      "glosses": [
        "прямо, напрямую; без обиняков, в лоб"
      ],
      "id": "ru-point_blank-en-phrase-Ak41tXv6",
      "raw_glosses": [
        "перен. прямо, напрямую; без обиняков, в лоб"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "word": "point blank"
}
{
  "categories": [
    "Английский язык",
    "Требуется категоризация/en",
    "Фразеологизмы/en"
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Patrik Jonsson",
          "collection": "Christian Science Monitor",
          "date": "6 июля 2013",
          "ref": "Patrik Jonsson, «George Zimmerman prosecution leaves jury to untangle lies and justification», 6 июля 2013 г. // «Christian Science Monitor» CoCA",
          "source": "COCA",
          "text": "Zimmerman has said he and Martin grappled for the gun before he turned it and fired point blank into Martin’s chest, striking his heart.",
          "title": "George Zimmerman prosecution leaves jury to untangle lies and justification",
          "translation": "Циммерман сказал, что он и Мартин боролись за пистолет, пока он не повернул его и выстрелилв упор Мартину в грудь, попав ему в сердце."
        },
        {
          "author": "P. E. Cunningham",
          "collection": "Fantasy & Science Fiction",
          "date": "2007",
          "ref": "P. E. Cunningham, «Car 17», 2007 г. // «Fantasy & Science Fiction» CoCA",
          "source": "COCA",
          "text": "The guy pulled a gun and shot him three times point blank in the chest.",
          "title": "Car 17",
          "translation": "Парень вытащил пистолет и трижды выстрелилв упор ему в грудь."
        }
      ],
      "glosses": [
        "в упор"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Gloria DeVidas Kirchheimer",
          "collection": "The Antioch Review",
          "date": "2010",
          "ref": "Gloria DeVidas Kirchheimer, «First, Do No Harm», 2010 г. // «The Antioch Review» CoCA",
          "source": "COCA",
          "text": "Vic is restraining himself from asking point blank where his office is located.",
          "title": "First, Do No Harm",
          "translation": "Вик сдерживается, чтобыпрямо не задать вопрос, где расположен его офис."
        },
        {
          "author": "Kenneth Timmerman",
          "collection": "American Spectator",
          "date": "октябрь 1998",
          "ref": "Kenneth Timmerman, «California take-out», октябрь 1998 г. // «American Spectator» CoCA",
          "source": "COCA",
          "text": "They told me point blank that they could not — because the risks to civilian air traffic would be unacceptable.",
          "title": "California take-out",
          "translation": "Они мнепрямо сказали, что не могут, потому что риски для гражданского авиасообщения были бы недопустимыми."
        }
      ],
      "glosses": [
        "прямо, напрямую; без обиняков, в лоб"
      ],
      "raw_glosses": [
        "перен. прямо, напрямую; без обиняков, в лоб"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "word": "point blank"
}

Download raw JSONL data for point blank meaning in Английский (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.