See pink in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Гвоздичные/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "pink", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pinks", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "pink" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ботанические термины/en", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "гвоздика" ], "id": "ru-pink-en-noun-rg-k4QXn", "topics": [ "botany" ] }, { "glosses": [ "розовый цвет" ], "id": "ru-pink-en-noun-r7JC5AGF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Устаревшие выражения/en", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "верх, высшая степень" ], "id": "ru-pink-en-noun-uyEL~kXc", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Охотничьи термины/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Собирательные термины/en", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "author": "Sabine Baring-Gould", "bold_text_offsets": [ [ 127, 131 ] ], "date": "1908", "ref": "Sabine Baring-Gould, «Devonshire Characters and Strange Events», 1908 г. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "“My lord,” replied the chaplain, “the only bereavement these black-coated sportsmen suffer from is not being able to appear in pink.”", "title": "Devonshire Characters and Strange Events" } ], "glosses": [ "красные рединготы для охоты на лис" ], "id": "ru-pink-en-noun-Me6z3e2K", "raw_tags": [ "собир. или мн. ч." ], "topics": [ "hunting" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-uk-pink.ogg", "ipa": "pɪŋk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-pink.ogg/En-uk-pink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-pink.ogg", "raw_tags": [ "брит." ], "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "excellence" }, { "sense_index": 3, "word": "perfection" }, { "sense_index": 4, "word": "hunting pink" } ], "word": "pink" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские прилагательные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "розовый" ], "id": "ru-pink-en-adj-EB-3Boze" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Исторические термины/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Политические термины/en", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "левый, симпатизирующий социалистическому лагерю, идеалам коммунизма" ], "id": "ru-pink-en-adj-pdCs0TEQ", "tags": [ "figuratively", "historical" ], "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/en", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 27 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "text": "Doing the laundry is a pink job.", "translation": "Стирка — женское дело." } ], "glosses": [ "женский" ], "id": "ru-pink-en-adj-sl3goXks", "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Выражения с переносным значением/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Жаргонизмы/en", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 52, 56 ] ], "ref": "(цитата из Википедии, см. Список литературы)", "source": "ВП", "text": "Michael Dukakis publicly disassociated himself from pink money during the 1988 US presidential election." } ], "glosses": [ "голубой, гей-" ], "id": "ru-pink-en-adj-xne6Mqf3", "tags": [ "figuratively", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-uk-pink.ogg", "ipa": "pɪŋk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-pink.ogg/En-uk-pink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-pink.ogg", "raw_tags": [ "брит." ] } ], "word": "pink" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английские правильные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 3 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "pink", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "pinks", "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "pinked", "tags": [ "past" ] }, { "form": "pinked", "tags": [ "past", "participle" ] }, { "form": "pinking", "tags": [ "gerund" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "pink" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "то же, что pink up; розоветь, краснеть; заливаться краской" ], "id": "ru-pink-en-verb-FLzeXZbC" }, { "glosses": [ "окрашивать в розовый цвет" ], "id": "ru-pink-en-verb-tLV3L9EC" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Австралийский диалект", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/en", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "то же, что pink 'em; очень коротко стричь овец" ], "id": "ru-pink-en-verb-xL7sUI74", "raw_tags": [ "австрал." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-uk-pink.ogg", "ipa": "pɪŋk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-pink.ogg/En-uk-pink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-pink.ogg", "raw_tags": [ "брит." ] } ], "word": "pink" }
{ "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Гвоздичные/en", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Статьи с 3 омонимами/en" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "pink", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "pinks", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "pink" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Ботанические термины/en" ], "glosses": [ "гвоздика" ], "topics": [ "botany" ] }, { "glosses": [ "розовый цвет" ] }, { "categories": [ "Устаревшие выражения/en" ], "glosses": [ "верх, высшая степень" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "Охотничьи термины/en", "Собирательные термины/en" ], "examples": [ { "author": "Sabine Baring-Gould", "bold_text_offsets": [ [ 127, 131 ] ], "date": "1908", "ref": "Sabine Baring-Gould, «Devonshire Characters and Strange Events», 1908 г. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "“My lord,” replied the chaplain, “the only bereavement these black-coated sportsmen suffer from is not being able to appear in pink.”", "title": "Devonshire Characters and Strange Events" } ], "glosses": [ "красные рединготы для охоты на лис" ], "raw_tags": [ "собир. или мн. ч." ], "topics": [ "hunting" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-uk-pink.ogg", "ipa": "pɪŋk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-pink.ogg/En-uk-pink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-pink.ogg", "raw_tags": [ "брит." ], "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 3, "word": "excellence" }, { "sense_index": 3, "word": "perfection" }, { "sense_index": 4, "word": "hunting pink" } ], "word": "pink" } { "categories": [ "Английские прилагательные", "Английский язык", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Статьи с 3 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "розовый" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/en", "Исторические термины/en", "Политические термины/en" ], "glosses": [ "левый, симпатизирующий социалистическому лагерю, идеалам коммунизма" ], "tags": [ "figuratively", "historical" ], "topics": [ "politics" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/en", "Разговорные выражения/en" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 23, 27 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "text": "Doing the laundry is a pink job.", "translation": "Стирка — женское дело." } ], "glosses": [ "женский" ], "tags": [ "colloquial", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Выражения с переносным значением/en", "Жаргонизмы/en" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 52, 56 ] ], "ref": "(цитата из Википедии, см. Список литературы)", "source": "ВП", "text": "Michael Dukakis publicly disassociated himself from pink money during the 1988 US presidential election." } ], "glosses": [ "голубой, гей-" ], "tags": [ "figuratively", "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-uk-pink.ogg", "ipa": "pɪŋk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-pink.ogg/En-uk-pink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-pink.ogg", "raw_tags": [ "брит." ] } ], "word": "pink" } { "categories": [ "Английские глаголы", "Английские правильные глаголы", "Английский язык", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Слова из 4 букв/en", "Статьи с 3 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "forms": [ { "form": "pink", "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "pinks", "tags": [ "third-person", "singular" ] }, { "form": "pinked", "tags": [ "past" ] }, { "form": "pinked", "tags": [ "past", "participle" ] }, { "form": "pinking", "tags": [ "gerund" ] } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "pink" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "то же, что pink up; розоветь, краснеть; заливаться краской" ] }, { "glosses": [ "окрашивать в розовый цвет" ] }, { "categories": [ "Австралийский диалект", "Разговорные выражения/en" ], "glosses": [ "то же, что pink 'em; очень коротко стричь овец" ], "raw_tags": [ "австрал." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-uk-pink.ogg", "ipa": "pɪŋk", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/En-uk-pink.ogg/En-uk-pink.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-pink.ogg", "raw_tags": [ "брит." ] } ], "word": "pink" }
Download raw JSONL data for pink meaning in Английский (5.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-01 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-21 using wiktextract (ed078bd and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.