See inasmuch in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские союзы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "conj", "senses": [ { "glosses": [ "ввиду того; так как" ], "id": "ru-inasmuch-en-conj-ko06qLxa", "raw_glosses": [ "устар. ввиду того; так как" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Алан Александр Милн", "date": "1960", "ref": "Алан Александр Милн, «Винни-Пух» / перевод с англ. Б. Заходер, 1960 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Sometimes he thought sadly to himself, «Why?» and sometimes he thought, «Wherefore?» and sometimes he thought, «Inasmuch as which?»―and sometimes he didn’t quite know what he was thinking about.", "title": "Винни-Пух", "translation": "Иногда он грустно думал: «Почему?», а иногда: «По какой причине?», а иногда он думал даже так: «Какой же отсюда следует вывод?» И неудивительно, что порой он вообще переставал понимать, о чем же он, собственно, думает.", "translator": "с англ. Б. Заходер" }, { "author": "Чарльз Диккенс", "date": "1933", "ref": "Ч. Диккенс, «Посмертные записки Пиквикского клуба» / перевод с англ. А. В. Кривцова, Е. Л. Ланн, 1933 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Not that it took long to select the garments he should wear, inasmuch as he had no choice about the matter; but the putting of them on to the best advantage, and the touching of them up previously, was a task of no inconsiderable difficulty or importance.", "title": "Посмертные записки Пиквикского клуба", "translation": "Нельзя сказать, чтобы он долго выбирал, какой костюм надеть, ибо никакого выбора ему не представлялось; но надеть костюм так, чтобы, предварительно вычистив, придать ему блеск, было делом чрезвычайно трудным и важным.", "translator": "с англ. А. В. Кривцова, Е. Л. Ланн" } ], "glosses": [ "ввиду того, что; поскольку" ], "id": "ru-inasmuch-en-conj-jzOxDdQ0", "raw_glosses": [ "только в словосочетании inasmuch as ввиду того, что; поскольку" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-inasmuch.ogg", "ipa": "ɪnəzˈmʌtʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/En-us-inasmuch.ogg/En-us-inasmuch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-inasmuch.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "likewise" } ], "word": "inasmuch" }
{ "categories": [ "Английские союзы", "Английский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 8 букв/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "conj", "senses": [ { "glosses": [ "ввиду того; так как" ], "raw_glosses": [ "устар. ввиду того; так как" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "examples": [ { "author": "Алан Александр Милн", "date": "1960", "ref": "Алан Александр Милн, «Винни-Пух» / перевод с англ. Б. Заходер, 1960 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Sometimes he thought sadly to himself, «Why?» and sometimes he thought, «Wherefore?» and sometimes he thought, «Inasmuch as which?»―and sometimes he didn’t quite know what he was thinking about.", "title": "Винни-Пух", "translation": "Иногда он грустно думал: «Почему?», а иногда: «По какой причине?», а иногда он думал даже так: «Какой же отсюда следует вывод?» И неудивительно, что порой он вообще переставал понимать, о чем же он, собственно, думает.", "translator": "с англ. Б. Заходер" }, { "author": "Чарльз Диккенс", "date": "1933", "ref": "Ч. Диккенс, «Посмертные записки Пиквикского клуба» / перевод с англ. А. В. Кривцова, Е. Л. Ланн, 1933 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Not that it took long to select the garments he should wear, inasmuch as he had no choice about the matter; but the putting of them on to the best advantage, and the touching of them up previously, was a task of no inconsiderable difficulty or importance.", "title": "Посмертные записки Пиквикского клуба", "translation": "Нельзя сказать, чтобы он долго выбирал, какой костюм надеть, ибо никакого выбора ему не представлялось; но надеть костюм так, чтобы, предварительно вычистив, придать ему блеск, было делом чрезвычайно трудным и важным.", "translator": "с англ. А. В. Кривцова, Е. Л. Ланн" } ], "glosses": [ "ввиду того, что; поскольку" ], "raw_glosses": [ "только в словосочетании inasmuch as ввиду того, что; поскольку" ] } ], "sounds": [ { "audio": "en-us-inasmuch.ogg", "ipa": "ɪnəzˈmʌtʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/En-us-inasmuch.ogg/En-us-inasmuch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-inasmuch.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "likewise" } ], "word": "inasmuch" }
Download raw JSONL data for inasmuch meaning in Английский (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.