See gun in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Артиллерийские орудия/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Огнестрельное оружие/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Пистолеты/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От устаревшей формы gunne или gonne, от собств. лат. Domina Gunilda (‘Госпожа Гунильда’) — названия знаменитой английской баллисты XIV в. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "gun", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "guns", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "cannon" }, { "sense_index": 1, "word": "artillery" }, { "sense_index": 2, "word": "firearm" }, { "sense_index": 3, "word": "firearm" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "shotgun" }, { "sense_index": 2, "word": "rifle" }, { "sense_index": 2, "word": "carbine" }, { "sense_index": 2, "word": "musket" }, { "sense_index": 3, "word": "revolver" } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "gunner" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Challenger 2» (цитата из Википедии, см. Список литературы)", "source": "ВП", "text": "The Challenger 2 is equipped with a 120-millimetre (4.7 in) 55-calibre long L30A1 tank gun, the successor to the L11 gun used on the Chieftain and Challenger 1.", "title": "Challenger 2", "translation": "«Челленджер 2» оснащён 120-мм (4,7-дюймовой) танковойпушкой L30A1 длиной 55 калибров — преемницей пушки L11, которая использовалась на «Чифтене» и «Челленджере 1»." } ], "glosses": [ "пушка, орудие (длинноствольное артиллерийское орудие для настильной стрельбы по наземным или надводным целям, или для стрельбы по воздушным целям)" ], "id": "ru-gun-en-noun-DwfqplTp", "raw_glosses": [ "воен. пушка, орудие (длинноствольное артиллерийское орудие для настильной стрельбы по наземным или надводным целям, или для стрельбы по воздушным целям)" ], "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "author": "Charles Dickens", "date": "1837", "ref": "Ч. Диккенс, «The Pickwick Papers», 1837 г. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "‘Hollo!’ said Mr. Pickwick in his turn, seeing that his companion was armed with a gun, and that another lay ready on the grass; ‘what’s going forward?’ ‘Why, your friend and I,’ replied the host, ‘are going out rook–shooting before breakfast. He’s a very good shot, ain’t he?’", "title": "The Pickwick Papers", "translation": "Послушайте! — сказал в свою очередь мистер Пиквик, заметив, что его спутник держитружьё, а другое лежит на траве. — Что это вы задумали? — Мы с нашим другом хотим перед завтраком пострелять грачей, — ответил хозяин. — Он, кажется, прекрасный стрелок." } ], "glosses": [ "ружьё; любое длинноствольное огнестрельное оружие" ], "id": "ru-gun-en-noun-Je4JKJnQ" }, { "examples": [ { "author": "Andrew Ashworth", "date": "1991", "ref": "Andrew Ashworth, «Principles of Criminal Law», 1991 г. (Цитата взята из BYU-BNC British National Corpus, см. Список литературы)", "source": "BNC", "text": "Here two young men were joking with a gun; D pointed it at V and pulled the trigger, believing that it would not fire because neither bullet was opposite the barrel. The gun was a revolver, however, and it did fire, killing V.", "title": "Principles of Criminal Law" } ], "glosses": [ "пистолет, револьвер, ствол; любое короткоствольное огнестрельное оружие" ], "id": "ru-gun-en-noun-wIphrCJj" }, { "glosses": [ "то же, что machine gun; пулемёт" ], "id": "ru-gun-en-noun-lYgiSxkd" }, { "glosses": [ "любое устройство, похожее на пистолет или пушку по принципу действия и конструкции" ], "id": "ru-gun-en-noun-NBTuEL71" }, { "glosses": [ "стрелок, охотник; человек, вооружённый огнестрельным оружием" ], "id": "ru-gun-en-noun-TFXPPHYq", "raw_glosses": [ "перен. стрелок, охотник; человек, вооружённый огнестрельным оружием" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "пулемётчик, артиллерист" ], "id": "ru-gun-en-noun-8yHOzctP", "raw_glosses": [ "перен. пулемётчик, артиллерист" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "text": "Sun’s out, guns out!", "translation": "Вышло солнце, долой рукава!" } ], "glosses": [ "сленг, бицепс" ], "id": "ru-gun-en-noun-tyyTwvQJ", "raw_glosses": [ "сленг, обычно мн. ч. бицепс" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "gʌn", "tags": [ "singular" ] }, { "audio": "En-us-gun.ogg", "ipa": "gʌnz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-gun.ogg/En-us-gun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gun.ogg", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "long gun" }, { "sense_index": 3, "word": "handgun" }, { "sense_index": 3, "word": "pistol" }, { "sense_index": 4, "word": "machine gun" }, { "sense_index": 6, "word": "gunman" }, { "sense_index": 7, "word": "gunner" }, { "sense_index": 8, "word": "biceps" } ], "word": "gun" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 3 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "обстреливать, вести огонь" ], "id": "ru-gun-en-verb-wGq9VJFP" }, { "glosses": [ "застрелить" ], "id": "ru-gun-en-verb-HpzbAdba" }, { "glosses": [ "охотиться (за кем-либо)" ], "id": "ru-gun-en-verb-5avyTYNg" } ], "sounds": [ { "ipa": "gʌn" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Pistol" }, { "sense_index": 2, "word": "Weapon" }, { "sense_index": 3, "word": "Firearm" }, { "sense_index": 4, "word": "Cannon" }, { "sense_index": 5, "word": "Rifle" } ], "word": "gun" }
{ "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Артиллерийские орудия/en", "Огнестрельное оружие/en", "Омонимы/en", "Пистолеты/en", "Статьи с 2 омонимами/en" ], "etymology_text": "От устаревшей формы gunne или gonne, от собств. лат. Domina Gunilda (‘Госпожа Гунильда’) — названия знаменитой английской баллисты XIV в. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "gun", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "guns", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": 1, "word": "cannon" }, { "sense_index": 1, "word": "artillery" }, { "sense_index": 2, "word": "firearm" }, { "sense_index": 3, "word": "firearm" } ], "hyponyms": [ { "sense_index": 2, "word": "shotgun" }, { "sense_index": 2, "word": "rifle" }, { "sense_index": 2, "word": "carbine" }, { "sense_index": 2, "word": "musket" }, { "sense_index": 3, "word": "revolver" } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "gunner" } ], "senses": [ { "examples": [ { "ref": "«Challenger 2» (цитата из Википедии, см. Список литературы)", "source": "ВП", "text": "The Challenger 2 is equipped with a 120-millimetre (4.7 in) 55-calibre long L30A1 tank gun, the successor to the L11 gun used on the Chieftain and Challenger 1.", "title": "Challenger 2", "translation": "«Челленджер 2» оснащён 120-мм (4,7-дюймовой) танковойпушкой L30A1 длиной 55 калибров — преемницей пушки L11, которая использовалась на «Чифтене» и «Челленджере 1»." } ], "glosses": [ "пушка, орудие (длинноствольное артиллерийское орудие для настильной стрельбы по наземным или надводным целям, или для стрельбы по воздушным целям)" ], "raw_glosses": [ "воен. пушка, орудие (длинноствольное артиллерийское орудие для настильной стрельбы по наземным или надводным целям, или для стрельбы по воздушным целям)" ], "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "author": "Charles Dickens", "date": "1837", "ref": "Ч. Диккенс, «The Pickwick Papers», 1837 г. [Викитека]", "source": "Викитека", "text": "‘Hollo!’ said Mr. Pickwick in his turn, seeing that his companion was armed with a gun, and that another lay ready on the grass; ‘what’s going forward?’ ‘Why, your friend and I,’ replied the host, ‘are going out rook–shooting before breakfast. He’s a very good shot, ain’t he?’", "title": "The Pickwick Papers", "translation": "Послушайте! — сказал в свою очередь мистер Пиквик, заметив, что его спутник держитружьё, а другое лежит на траве. — Что это вы задумали? — Мы с нашим другом хотим перед завтраком пострелять грачей, — ответил хозяин. — Он, кажется, прекрасный стрелок." } ], "glosses": [ "ружьё; любое длинноствольное огнестрельное оружие" ] }, { "examples": [ { "author": "Andrew Ashworth", "date": "1991", "ref": "Andrew Ashworth, «Principles of Criminal Law», 1991 г. (Цитата взята из BYU-BNC British National Corpus, см. Список литературы)", "source": "BNC", "text": "Here two young men were joking with a gun; D pointed it at V and pulled the trigger, believing that it would not fire because neither bullet was opposite the barrel. The gun was a revolver, however, and it did fire, killing V.", "title": "Principles of Criminal Law" } ], "glosses": [ "пистолет, револьвер, ствол; любое короткоствольное огнестрельное оружие" ] }, { "glosses": [ "то же, что machine gun; пулемёт" ] }, { "glosses": [ "любое устройство, похожее на пистолет или пушку по принципу действия и конструкции" ] }, { "glosses": [ "стрелок, охотник; человек, вооружённый огнестрельным оружием" ], "raw_glosses": [ "перен. стрелок, охотник; человек, вооружённый огнестрельным оружием" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "glosses": [ "пулемётчик, артиллерист" ], "raw_glosses": [ "перен. пулемётчик, артиллерист" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "text": "Sun’s out, guns out!", "translation": "Вышло солнце, долой рукава!" } ], "glosses": [ "сленг, бицепс" ], "raw_glosses": [ "сленг, обычно мн. ч. бицепс" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "gʌn", "tags": [ "singular" ] }, { "audio": "En-us-gun.ogg", "ipa": "gʌnz", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-us-gun.ogg/En-us-gun.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-gun.ogg", "tags": [ "plural" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 2, "word": "long gun" }, { "sense_index": 3, "word": "handgun" }, { "sense_index": 3, "word": "pistol" }, { "sense_index": 4, "word": "machine gun" }, { "sense_index": 6, "word": "gunman" }, { "sense_index": 7, "word": "gunner" }, { "sense_index": 8, "word": "biceps" } ], "word": "gun" } { "categories": [ "Английские глаголы", "Английский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Слова из 3 букв/en", "Статьи с 2 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "обстреливать, вести огонь" ] }, { "glosses": [ "застрелить" ] }, { "glosses": [ "охотиться (за кем-либо)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "gʌn" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "Pistol" }, { "sense_index": 2, "word": "Weapon" }, { "sense_index": 3, "word": "Firearm" }, { "sense_index": 4, "word": "Cannon" }, { "sense_index": 5, "word": "Rifle" } ], "word": "gun" }
Download raw JSONL data for gun meaning in Английский (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-14 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.