See gain in All languages combined, or Wiktionary
Download JSONL data for gain meaning in Английский (3.2kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Слова французского происхождения/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ст.-франц. gaaigne (gaaign) «прибыль, заработок», от ст.-франц. gaaignier «зарабатывать, выигрывать» (с 1135 г.), из франкск. *waidanjan, далее из прагерм. формы *wartho, от которой в числе прочего произошли: др.-сканд. veiðr, нем. Weide и др.; восходит к праиндоевр. *wei «стремиться». Использованы материалы проекта TLF-Étym. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "gain", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gains", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "выигрыш, побеждать в битве" ], "id": "ru-gain-en-noun-F3iVkkR1" }, { "glosses": [ "барыш, прибыль, корысть, нажива" ], "id": "ru-gain-en-noun-XV5e5Ond" }, { "glosses": [ "увеличение, рост, прирост, выигрыш" ], "id": "ru-gain-en-noun-GFG2AMFv" }, { "glosses": [ "польза; преимущество" ], "id": "ru-gain-en-noun-NCfmdG9m" }, { "glosses": [ "заработок" ], "id": "ru-gain-en-noun-vnznlbeB" } ], "sounds": [ { "ipa": "geɪn" } ], "word": "gain" } { "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "gain", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "gains", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "ed", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "ed", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "ing", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "добывать, зарабатывать" ], "id": "ru-gain-en-verb-aXakQSoZ" }, { "glosses": [ "выигрывать, добиваться, выгадывать" ], "id": "ru-gain-en-verb-Qp5sbwZP" }, { "examples": [ { "text": "gain membership" }, { "collection": "Библия короля Якова", "text": "He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.", "title": "Св. Евангелие от Матфея", "translation": "Подошел также и получивший два таланта и сказал: «господин! два таланта ты дал мне; вот, другие два таланта яприобрел на них»." } ], "glosses": [ "получать, приобретать" ], "id": "ru-gain-en-verb-f1GJaM84" } ], "sounds": [ { "ipa": "geɪn" } ], "word": "gain" } { "etymology_text": "От ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "вырез, гнездо, паз; дола, долка" ], "id": "ru-gain-en-noun-BgDzrf9Z", "raw_glosses": [ "техн. вырез, гнездо, паз; дола, долка" ], "topics": [ "engineering" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "geɪn" } ], "word": "gain" }
{ "categories": [ "Слова французского происхождения/en" ], "etymology_text": "Происходит от ст.-франц. gaaigne (gaaign) «прибыль, заработок», от ст.-франц. gaaignier «зарабатывать, выигрывать» (с 1135 г.), из франкск. *waidanjan, далее из прагерм. формы *wartho, от которой в числе прочего произошли: др.-сканд. veiðr, нем. Weide и др.; восходит к праиндоевр. *wei «стремиться». Использованы материалы проекта TLF-Étym. Использованы материалы Online Etymology Dictionary Дугласа Харпера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "gain", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "gains", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "выигрыш, побеждать в битве" ] }, { "glosses": [ "барыш, прибыль, корысть, нажива" ] }, { "glosses": [ "увеличение, рост, прирост, выигрыш" ] }, { "glosses": [ "польза; преимущество" ] }, { "glosses": [ "заработок" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "geɪn" } ], "word": "gain" } { "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "gain", "raw_tags": [ "Инфинитив" ] }, { "form": "gains", "raw_tags": [ "3-е л. ед. ч." ] }, { "form": "ed", "raw_tags": [ "Прош. вр." ] }, { "form": "ed", "raw_tags": [ "Прич. прош. вр." ] }, { "form": "ing", "raw_tags": [ "Герундий" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "добывать, зарабатывать" ] }, { "glosses": [ "выигрывать, добиваться, выгадывать" ] }, { "examples": [ { "text": "gain membership" }, { "collection": "Библия короля Якова", "text": "He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.", "title": "Св. Евангелие от Матфея", "translation": "Подошел также и получивший два таланта и сказал: «господин! два таланта ты дал мне; вот, другие два таланта яприобрел на них»." } ], "glosses": [ "получать, приобретать" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "geɪn" } ], "word": "gain" } { "etymology_text": "От ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "вырез, гнездо, паз; дола, долка" ], "raw_glosses": [ "техн. вырез, гнездо, паз; дола, долка" ], "topics": [ "engineering" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "geɪn" } ], "word": "gain" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the ruwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.