"diamond" meaning in Английский

See diamond in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈdaɪ(ə)mənd [singular] Forms: diamond [singular], diamonds [plural]
Etymology: Происходит от ст.-франц. diamant, позд. лат. diamas, далее от лат. adamas, от др.-греч. ἀδάμας «несокрушимый».
  1. алмаз
    Sense id: ru-diamond-en-noun-~OQu-Whj
  2. карт. бубна
    Sense id: ru-diamond-en-noun-cT6cHPvJ Topics: card-games
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 7 букв/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ст.-франц. diamant, позд. лат. diamas, далее от лат. adamas, от др.-греч. ἀδάμας «несокрушимый».",
  "forms": [
    {
      "form": "diamond",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "diamonds",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The saw is coated with diamond."
        }
      ],
      "glosses": [
        "алмаз"
      ],
      "id": "ru-diamond-en-noun-~OQu-Whj"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Чарльз Диккенс",
          "date": "1832",
          "ref": "Ч. Диккенс, «The Posthumous Papers of the Pickwick Club» / перевод А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна, 1832 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Then, at the end of every hand, Miss Bolo would inquire with a dismal countenance and reproachful sigh, why Mr. Pickwick had not returned that diamond, or led the club, or roughed the spade, or finessed the heart, or led through the honour, or brought out the ace, or played up to the king, or some such thing.",
          "title": "The Posthumous Papers of the Pickwick Club",
          "translation": "В конце каждой игры мисс Боло осведомлялась с печальной миной и укоризненным вздохом, почему мистер Пиквик не повторялбубен или треф, или пропустил, или не прорезал червей, или не проводил онёра, или не снёс туза, или не ходил под короля, или ещё что-нибудь.",
          "translator": "А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна"
        }
      ],
      "glosses": [
        "бубна"
      ],
      "id": "ru-diamond-en-noun-cT6cHPvJ",
      "raw_glosses": [
        "карт. бубна"
      ],
      "topics": [
        "card-games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdaɪ(ə)mənd",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "diamond"
}
{
  "categories": [
    "Английские существительные",
    "Английский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Слова из 7 букв/en",
    "Требуется категоризация/en"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ст.-франц. diamant, позд. лат. diamas, далее от лат. adamas, от др.-греч. ἀδάμας «несокрушимый».",
  "forms": [
    {
      "form": "diamond",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "diamonds",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "The saw is coated with diamond."
        }
      ],
      "glosses": [
        "алмаз"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Чарльз Диккенс",
          "date": "1832",
          "ref": "Ч. Диккенс, «The Posthumous Papers of the Pickwick Club» / перевод А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна, 1832 г. [Викитека]",
          "source": "source",
          "text": "Then, at the end of every hand, Miss Bolo would inquire with a dismal countenance and reproachful sigh, why Mr. Pickwick had not returned that diamond, or led the club, or roughed the spade, or finessed the heart, or led through the honour, or brought out the ace, or played up to the king, or some such thing.",
          "title": "The Posthumous Papers of the Pickwick Club",
          "translation": "В конце каждой игры мисс Боло осведомлялась с печальной миной и укоризненным вздохом, почему мистер Пиквик не повторялбубен или треф, или пропустил, или не прорезал червей, или не проводил онёра, или не снёс туза, или не ходил под короля, или ещё что-нибудь.",
          "translator": "А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна"
        }
      ],
      "glosses": [
        "бубна"
      ],
      "raw_glosses": [
        "карт. бубна"
      ],
      "topics": [
        "card-games"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdaɪ(ə)mənd",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "word": "diamond"
}

Download raw JSONL data for diamond meaning in Английский (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the ruwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.