See crib in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские существительные", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "crib", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cribs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "детская кроватка (с боковыми решетчатыми стенками)" ], "id": "ru-crib-en-noun-k19Aqjd5", "raw_glosses": [ "амер. детская кроватка (с боковыми решетчатыми стенками)" ] }, { "glosses": [ "ясли, кормушка для скота" ], "id": "ru-crib-en-noun-0oSa2LBh" }, { "glosses": [ "закром; амбар (для хранения зерна), зернохранилище" ], "id": "ru-crib-en-noun-chT1lktT", "raw_glosses": [ "амер. закром; амбар (для хранения зерна), зернохранилище" ] }, { "examples": [ { "text": "Interlinear crib", "translation": "Подстрочник для перевода стихов" } ], "glosses": [ "дословный перевод, подстрочник (у студентов, изучающих иностранные языки)" ], "id": "ru-crib-en-noun-uCvlak5J", "raw_glosses": [ "разг. брит. дословный перевод, подстрочник (у студентов, изучающих иностранные языки)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "плагиат, цитирование без разрешения автора" ], "id": "ru-crib-en-noun-9z5MoN-0", "raw_glosses": [ "разг. плагиат, цитирование без разрешения автора" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "хибара, лачуга, хижина; небольшая комната" ], "id": "ru-crib-en-noun-xWxAaFk0" }, { "examples": [ { "text": "I took her to my crib.", "translation": "Я отвез ее к себедомой." } ], "glosses": [ "дом, жилое помещение, квартира; жилой дом; магазин (как объект грабежа)" ], "id": "ru-crib-en-noun-8OZ3l-Bd", "raw_glosses": [ "амер. разг. дом, жилое помещение, квартира; жилой дом; магазин (как объект грабежа)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "то же, что cribwork сруб (горной крепи); костровая крепь" ], "id": "ru-crib-en-noun-fE8uJ7bX", "raw_glosses": [ "горн. то же, что cribwork сруб (горной крепи); костровая крепь" ], "topics": [ "mining" ] }, { "examples": [ { "text": "Crib dam", "translation": "Ряжевая плотина" } ], "glosses": [ "то же, что cribwork ряж" ], "id": "ru-crib-en-noun-Gs~dd37o", "raw_glosses": [ "горн. то же, что cribwork ряж" ], "topics": [ "mining" ] }, { "glosses": [ "мелкая кража" ], "id": "ru-crib-en-noun-4h~8G14t", "raw_glosses": [ "редк. мелкая кража" ], "tags": [ "rare" ] }, { "glosses": [ "колыбель (часто плетеная)" ], "id": "ru-crib-en-noun-2MhKEnlb" }, { "glosses": [ "хлев; стойло" ], "id": "ru-crib-en-noun-WhIwTBZE" }, { "glosses": [ "сейф, стальная камера" ], "id": "ru-crib-en-noun-clGVkeJf", "raw_glosses": [ "крим. жарг. сейф, стальная камера" ] }, { "glosses": [ "ключ, предположительно использованный при (за) шифровании" ], "id": "ru-crib-en-noun-chAeu7Qm" }, { "glosses": [ "съемный фиксатор (для ортодонтических приспособлений)" ], "id": "ru-crib-en-noun-FbwGsYQf" }, { "glosses": [ "вертеп (изображение сцены Рождества Христова в Вифлеемской пещере с фигурами Святого семейства, пастухов и волхвов)" ], "id": "ru-crib-en-noun-jxB4YdHL", "raw_glosses": [ "религ. вертеп (изображение сцены Рождества Христова в Вифлеемской пещере с фигурами Святого семейства, пастухов и волхвов)" ], "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "то же, что crib sheet шпаргалка" ], "id": "ru-crib-en-noun-hCuUVe5f", "raw_glosses": [ "разг. брит. то же, что crib sheet шпаргалка" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "W. Besant", "date": "1886", "ref": "W. Besant, «Children of Gibeon», 1886 г.", "text": "There were no confessional cribs and no candles.", "title": "Children of Gibeon", "translation": "Не было ниисповедален, ни свечей." } ], "glosses": [ "маленькая комната; келья" ], "id": "ru-crib-en-noun-VDAGWbmk" }, { "examples": [ { "text": "This place looks like a fifty-cent crib joint.", "translation": "Это место выглядит как дешевыйбордель." } ], "glosses": [ "бордель" ], "id": "ru-crib-en-noun-q1vcTpPy", "raw_glosses": [ "амер. разг. бордель" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "исправительный дом; тюрьма" ], "id": "ru-crib-en-noun-VVBX~zG1", "raw_glosses": [ "диал. устар. исправительный дом; тюрьма" ], "tags": [ "dialectal", "obsolete" ] }, { "glosses": [ "плетеная корзина" ], "id": "ru-crib-en-noun-XZDa2q96" }, { "glosses": [ "верша (рыболовная снасть)" ], "id": "ru-crib-en-noun-s2dRyVAG" }, { "glosses": [ "съестные припасы, провизия" ], "id": "ru-crib-en-noun-QNqd9Kxj", "raw_glosses": [ "австрал. нов.-зел. съестные припасы, провизия" ] }, { "examples": [ { "text": "Crib time", "translation": "Обеденный перерыв (на работе)" } ], "glosses": [ "бутерброды, легкая закуска, сухой паек" ], "id": "ru-crib-en-noun-b3s3QpIi", "raw_glosses": [ "австрал. нов.-зел. бутерброды, легкая закуска, сухой паек" ] }, { "glosses": [ "жалоба, недовольство" ], "id": "ru-crib-en-noun-HHvqcsvB", "raw_glosses": [ "разг. жалоба, недовольство" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "кормушка" ], "id": "ru-crib-en-noun-j4cbOfBE" }, { "glosses": [ "сленг жилье (особенно временное); приют, крыша над головой; место для ночевки" ], "id": "ru-crib-en-noun-pBDEgBsM" }, { "glosses": [ "сленг кабак, притон" ], "id": "ru-crib-en-noun-msu2Bm75" }, { "glosses": [ "сленг ночной клуб" ], "id": "ru-crib-en-noun-MDS800WP" }, { "glosses": [ "спальня в борделе" ], "id": "ru-crib-en-noun-lk-OgaTt" }, { "glosses": [ "небольшой плот из досок (в США и Канаде)" ], "id": "ru-crib-en-noun-fPsZDIIV" }, { "glosses": [ "ларь" ], "id": "ru-crib-en-noun-qgPEbv1r" }, { "glosses": [ "инструментальная кладовая" ], "id": "ru-crib-en-noun-NjNzEOvX" }, { "glosses": [ "полость для захоронения радиоактивных отходов" ], "id": "ru-crib-en-noun-4tG-7g8-" }, { "glosses": [ "каркас" ], "id": "ru-crib-en-noun-FwTjiuBq", "raw_glosses": [ "авиац. каркас" ], "topics": [ "aeronautics" ] }, { "glosses": [ "ящик" ], "id": "ru-crib-en-noun-66LTmHbU", "raw_glosses": [ "машин. ящик" ], "topics": [ "engineering" ] }, { "glosses": [ "костер" ], "id": "ru-crib-en-noun-y5hZUIXu", "raw_glosses": [ "горн. костер" ], "topics": [ "mining" ] }, { "glosses": [ "доковая клетка" ], "id": "ru-crib-en-noun-znYeVRhr", "raw_glosses": [ "морск. доковая клетка" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "glosses": [ "клеть" ], "id": "ru-crib-en-noun-6Pm~Ru4H", "raw_glosses": [ "нефтегаз. клеть" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kɹɪb", "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "брит." ], "sense_index": 1, "word": "cot" }, { "raw_tags": [ "амер." ], "sense_index": 4, "word": "pony" }, { "raw_tags": [ "амер." ], "sense_index": 4, "word": "trot" }, { "raw_tags": [ "амер." ], "sense_index": 16, "word": "crèche" }, { "raw_tags": [ "амер." ], "sense_index": 17, "word": "pony" }, { "raw_tags": [ "амер." ], "sense_index": 17, "word": "trot" } ], "word": "crib" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Омонимы/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 4 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Статьи с 2 омонимами/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Th. De Quincey", "date": "1826", "ref": "Th. De Quincey, «Lessing», 1826 г.", "text": "The mind of Lessing was not cribbed and cabined within the narrow sphere of others.", "title": "Lessing", "translation": "Ум Лессинга не былскован и ограничен, как у других." } ], "glosses": [ "запирать, лишать свободы; заключать в тесное помещение" ], "id": "ru-crib-en-verb-LQL3Y39i" }, { "glosses": [ "грызть стойло (о лошадях)" ], "id": "ru-crib-en-verb-rjhAtp8W" }, { "examples": [ { "text": "The boy cribbed the answer from a book that he was hiding under the table.", "translation": "Учениксписал ответ с книжки, которую прятал под столом." } ], "glosses": [ "списывать, пользоваться шпаргалкой; сдирать; совершать плагиат" ], "id": "ru-crib-en-verb-SRe1iuDC", "raw_glosses": [ "разг. списывать, пользоваться шпаргалкой; сдирать; совершать плагиат" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "воровать, красть" ], "id": "ru-crib-en-verb-tL1gNosi", "raw_glosses": [ "разг. воровать, красть" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "When I start cribbing she just laughs.", "translation": "Когда я начинаюжаловаться ей на жизнь, она смеется." } ], "glosses": [ "ворчать" ], "id": "ru-crib-en-verb-68x5-Gws" }, { "glosses": [ "оборудовать стойла (в конюшне, телятнике)" ], "id": "ru-crib-en-verb-HI7cKQEr" }, { "glosses": [ "прикреплять к раме; ставить крепь" ], "id": "ru-crib-en-verb-iovJIX~X" }, { "examples": [ { "text": "There will be no cribbing from anyone else's work!", "translation": "Мы никогда непойдем на плагиат!" } ], "glosses": [ "заниматься плагиатом" ], "id": "ru-crib-en-verb-XuTFNSKE", "raw_glosses": [ "разг. заниматься плагиатом" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "подпирать" ], "id": "ru-crib-en-verb-IK5-tf2y", "raw_glosses": [ "авиац. подпирать" ], "topics": [ "aeronautics" ] }, { "glosses": [ "крепить костровой крепью" ], "id": "ru-crib-en-verb-f9FYwqwC", "raw_glosses": [ "техн. крепить костровой крепью" ], "topics": [ "engineering" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kɹɪb" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "hamper" }, { "sense_index": 4, "word": "pilfer" }, { "sense_index": 4, "word": "purloin" }, { "sense_index": 4, "word": "steal" }, { "sense_index": 8, "word": "plagiatize" } ], "word": "crib" }
{ "categories": [ "Английские существительные", "Английский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Статьи с 2 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "От ??", "forms": [ { "form": "crib", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "cribs", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "детская кроватка (с боковыми решетчатыми стенками)" ], "raw_glosses": [ "амер. детская кроватка (с боковыми решетчатыми стенками)" ] }, { "glosses": [ "ясли, кормушка для скота" ] }, { "glosses": [ "закром; амбар (для хранения зерна), зернохранилище" ], "raw_glosses": [ "амер. закром; амбар (для хранения зерна), зернохранилище" ] }, { "examples": [ { "text": "Interlinear crib", "translation": "Подстрочник для перевода стихов" } ], "glosses": [ "дословный перевод, подстрочник (у студентов, изучающих иностранные языки)" ], "raw_glosses": [ "разг. брит. дословный перевод, подстрочник (у студентов, изучающих иностранные языки)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "плагиат, цитирование без разрешения автора" ], "raw_glosses": [ "разг. плагиат, цитирование без разрешения автора" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "хибара, лачуга, хижина; небольшая комната" ] }, { "examples": [ { "text": "I took her to my crib.", "translation": "Я отвез ее к себедомой." } ], "glosses": [ "дом, жилое помещение, квартира; жилой дом; магазин (как объект грабежа)" ], "raw_glosses": [ "амер. разг. дом, жилое помещение, квартира; жилой дом; магазин (как объект грабежа)" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "то же, что cribwork сруб (горной крепи); костровая крепь" ], "raw_glosses": [ "горн. то же, что cribwork сруб (горной крепи); костровая крепь" ], "topics": [ "mining" ] }, { "examples": [ { "text": "Crib dam", "translation": "Ряжевая плотина" } ], "glosses": [ "то же, что cribwork ряж" ], "raw_glosses": [ "горн. то же, что cribwork ряж" ], "topics": [ "mining" ] }, { "glosses": [ "мелкая кража" ], "raw_glosses": [ "редк. мелкая кража" ], "tags": [ "rare" ] }, { "glosses": [ "колыбель (часто плетеная)" ] }, { "glosses": [ "хлев; стойло" ] }, { "glosses": [ "сейф, стальная камера" ], "raw_glosses": [ "крим. жарг. сейф, стальная камера" ] }, { "glosses": [ "ключ, предположительно использованный при (за) шифровании" ] }, { "glosses": [ "съемный фиксатор (для ортодонтических приспособлений)" ] }, { "glosses": [ "вертеп (изображение сцены Рождества Христова в Вифлеемской пещере с фигурами Святого семейства, пастухов и волхвов)" ], "raw_glosses": [ "религ. вертеп (изображение сцены Рождества Христова в Вифлеемской пещере с фигурами Святого семейства, пастухов и волхвов)" ], "topics": [ "religion" ] }, { "glosses": [ "то же, что crib sheet шпаргалка" ], "raw_glosses": [ "разг. брит. то же, что crib sheet шпаргалка" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "W. Besant", "date": "1886", "ref": "W. Besant, «Children of Gibeon», 1886 г.", "text": "There were no confessional cribs and no candles.", "title": "Children of Gibeon", "translation": "Не было ниисповедален, ни свечей." } ], "glosses": [ "маленькая комната; келья" ] }, { "examples": [ { "text": "This place looks like a fifty-cent crib joint.", "translation": "Это место выглядит как дешевыйбордель." } ], "glosses": [ "бордель" ], "raw_glosses": [ "амер. разг. бордель" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "исправительный дом; тюрьма" ], "raw_glosses": [ "диал. устар. исправительный дом; тюрьма" ], "tags": [ "dialectal", "obsolete" ] }, { "glosses": [ "плетеная корзина" ] }, { "glosses": [ "верша (рыболовная снасть)" ] }, { "glosses": [ "съестные припасы, провизия" ], "raw_glosses": [ "австрал. нов.-зел. съестные припасы, провизия" ] }, { "examples": [ { "text": "Crib time", "translation": "Обеденный перерыв (на работе)" } ], "glosses": [ "бутерброды, легкая закуска, сухой паек" ], "raw_glosses": [ "австрал. нов.-зел. бутерброды, легкая закуска, сухой паек" ] }, { "glosses": [ "жалоба, недовольство" ], "raw_glosses": [ "разг. жалоба, недовольство" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "кормушка" ] }, { "glosses": [ "сленг жилье (особенно временное); приют, крыша над головой; место для ночевки" ] }, { "glosses": [ "сленг кабак, притон" ] }, { "glosses": [ "сленг ночной клуб" ] }, { "glosses": [ "спальня в борделе" ] }, { "glosses": [ "небольшой плот из досок (в США и Канаде)" ] }, { "glosses": [ "ларь" ] }, { "glosses": [ "инструментальная кладовая" ] }, { "glosses": [ "полость для захоронения радиоактивных отходов" ] }, { "glosses": [ "каркас" ], "raw_glosses": [ "авиац. каркас" ], "topics": [ "aeronautics" ] }, { "glosses": [ "ящик" ], "raw_glosses": [ "машин. ящик" ], "topics": [ "engineering" ] }, { "glosses": [ "костер" ], "raw_glosses": [ "горн. костер" ], "topics": [ "mining" ] }, { "glosses": [ "доковая клетка" ], "raw_glosses": [ "морск. доковая клетка" ], "topics": [ "nautical" ] }, { "glosses": [ "клеть" ], "raw_glosses": [ "нефтегаз. клеть" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kɹɪb", "tags": [ "singular" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "брит." ], "sense_index": 1, "word": "cot" }, { "raw_tags": [ "амер." ], "sense_index": 4, "word": "pony" }, { "raw_tags": [ "амер." ], "sense_index": 4, "word": "trot" }, { "raw_tags": [ "амер." ], "sense_index": 16, "word": "crèche" }, { "raw_tags": [ "амер." ], "sense_index": 17, "word": "pony" }, { "raw_tags": [ "амер." ], "sense_index": 17, "word": "trot" } ], "word": "crib" } { "categories": [ "Английские глаголы", "Английский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Омонимы/en", "Слова из 4 букв/en", "Статьи с 2 омонимами/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "От ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Th. De Quincey", "date": "1826", "ref": "Th. De Quincey, «Lessing», 1826 г.", "text": "The mind of Lessing was not cribbed and cabined within the narrow sphere of others.", "title": "Lessing", "translation": "Ум Лессинга не былскован и ограничен, как у других." } ], "glosses": [ "запирать, лишать свободы; заключать в тесное помещение" ] }, { "glosses": [ "грызть стойло (о лошадях)" ] }, { "examples": [ { "text": "The boy cribbed the answer from a book that he was hiding under the table.", "translation": "Учениксписал ответ с книжки, которую прятал под столом." } ], "glosses": [ "списывать, пользоваться шпаргалкой; сдирать; совершать плагиат" ], "raw_glosses": [ "разг. списывать, пользоваться шпаргалкой; сдирать; совершать плагиат" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "воровать, красть" ], "raw_glosses": [ "разг. воровать, красть" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "When I start cribbing she just laughs.", "translation": "Когда я начинаюжаловаться ей на жизнь, она смеется." } ], "glosses": [ "ворчать" ] }, { "glosses": [ "оборудовать стойла (в конюшне, телятнике)" ] }, { "glosses": [ "прикреплять к раме; ставить крепь" ] }, { "examples": [ { "text": "There will be no cribbing from anyone else's work!", "translation": "Мы никогда непойдем на плагиат!" } ], "glosses": [ "заниматься плагиатом" ], "raw_glosses": [ "разг. заниматься плагиатом" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "подпирать" ], "raw_glosses": [ "авиац. подпирать" ], "topics": [ "aeronautics" ] }, { "glosses": [ "крепить костровой крепью" ], "raw_glosses": [ "техн. крепить костровой крепью" ], "topics": [ "engineering" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kɹɪb" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "hamper" }, { "sense_index": 4, "word": "pilfer" }, { "sense_index": 4, "word": "purloin" }, { "sense_index": 4, "word": "steal" }, { "sense_index": 8, "word": "plagiatize" } ], "word": "crib" }
Download raw JSONL data for crib meaning in Английский (9.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.