"chronicle" meaning in Английский

See chronicle in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈkɹɒnɪkəl] [singular], [ˈkɹɒnɪkl̩z] [plural], [ˈkɹɑnɪkl̩] [singular], [ˈkɹɑnɪkl̩z] [plural] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chronicle.wav [singular] Forms: chronicles [plural]
Etymology: Происходит от ??
  1. историческая хроника; хронологическое изложение событий; летопись
    Sense id: ru-chronicle-en-noun-wQEVrplE
  2. летописец
    Sense id: ru-chronicle-en-noun-1Ycr6Fcx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: annals, archives, chronikon, journal, narration, record Related terms: chronicler, chronist, chronology, chronicular, chronistic, chronological, chronistically [adverb]

Verb

IPA: [ˈkɹɒnɪkəl], [ˈkɹɑnɪkl̩] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chronicle.wav Forms: chronicles [third-person, singular], chronicled [past], chronicled [past, participle], chronicling [gerund]
Etymology: Происходит от ??
  1. заносить (в дневник, летопись)
    Sense id: ru-chronicle-en-verb-fXJvBg0E
  2. отмечать (в печати); вести хронику
    Sense id: ru-chronicle-en-verb-ux6suwH6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: record Related terms: unchronicled
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские существительные",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "chronicles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "chronicle"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "chronicler"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "chronist"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "chronology"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "chronicular"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "chronistic"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "chronological"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "chronistically"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Walter Scott",
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              141,
              151
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              141,
              149
            ]
          ],
          "date": "1819",
          "ref": "Walter Scott, «Ivanhoe» (1819) / перевод Е. Бекетовой, 1890–1902 гг. [НКРЯ]",
          "text": ".. whereas in England, civilisation has been so long complete, that our ideas of our ancestors are only to be gleaned from musty records and chronicles, the authors of which seem perversely to have conspired to suppress in their narratives all interesting details, in order to find room for flowers of monkish eloquence, or trite reflections upon morals.",
          "title": "Ivanhoe",
          "translation": "Напротив, в Англии цивилизация уже́ давно достигла такого высокого уровня, что единственным источником сведений о наших предках стали старые летописи, авторы которых как бы сговорились замалчивать все интересные подробности для того, чтобы дать место цветам монашеского красноречия и избитым рассуждениям о морали.",
          "translator": "Е. Бекетовой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "историческая хроника; хронологическое изложение событий; летопись"
      ],
      "id": "ru-chronicle-en-noun-wQEVrplE"
    },
    {
      "glosses": [
        "летописец"
      ],
      "id": "ru-chronicle-en-noun-1Ycr6Fcx"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chronicle.wav",
      "ipa": "[ˈkɹɒnɪkəl]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Великобритания"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chronicle.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɹɒnɪkl̩z]",
      "raw_tags": [
        "Великобритания"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɹɑnɪkl̩]",
      "raw_tags": [
        "США"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɹɑnɪkl̩z]",
      "raw_tags": [
        "США"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "annals"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "archives"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "chronikon"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "journal"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "narration"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "record"
    }
  ],
  "word": "chronicle"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английские правильные глаголы",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Английский язык",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нет сведений о составе слова",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Нужна этимология",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Омонимы/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Слова из 9 букв/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Статьи с 2 омонимами/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Требуется категоризация/en",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "chronicles",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chronicled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "chronicled",
      "tags": [
        "past",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "chronicling",
      "tags": [
        "gerund"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "chronicle"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "unchronicled"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "заносить (в дневник, летопись)"
      ],
      "id": "ru-chronicle-en-verb-fXJvBg0E"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Herman Melville",
          "bold_text_offsets": [
            [
              131,
              141
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              125,
              135
            ],
            [
              141,
              149
            ]
          ],
          "date": "1851",
          "ref": "Herman Melville, «Moby-Dick» (1851) / перевод И. М. Бернштейна, 1961 г. [НКРЯ]",
          "text": "Perhaps a very little thought will now enable you to account for those repeated whaling disasters - some few of which are casually chronicled - of this man or that man being taken out of the boat by the line, and lost.",
          "title": "Moby-Dick",
          "translation": "Теперь, вероятно, вы без особого труда представите себе причину тех довольно частых на промысле несчастных случаев ― изредка отмечаемых даже в печати, ― когда разматывающийся линь захватывает матроса и уносит его за борт, в воду.",
          "translator": "И. М. Бернштейна"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отмечать (в печати); вести хронику"
      ],
      "id": "ru-chronicle-en-verb-ux6suwH6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chronicle.wav",
      "ipa": "[ˈkɹɒnɪkəl]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Великобритания"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chronicle.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɹɑnɪkl̩]",
      "raw_tags": [
        "США"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "record"
    }
  ],
  "word": "chronicle"
}
{
  "categories": [
    "Английские существительные",
    "Английский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Омонимы/en",
    "Статьи с 2 омонимами/en",
    "Требуется категоризация/en"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "chronicles",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "chronicle"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "chronicler"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "chronist"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "существительные"
      ],
      "word": "chronology"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "chronicular"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "chronistic"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "chronological"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство"
      ],
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "chronistically"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Walter Scott",
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ],
            [
              141,
              151
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              141,
              149
            ]
          ],
          "date": "1819",
          "ref": "Walter Scott, «Ivanhoe» (1819) / перевод Е. Бекетовой, 1890–1902 гг. [НКРЯ]",
          "text": ".. whereas in England, civilisation has been so long complete, that our ideas of our ancestors are only to be gleaned from musty records and chronicles, the authors of which seem perversely to have conspired to suppress in their narratives all interesting details, in order to find room for flowers of monkish eloquence, or trite reflections upon morals.",
          "title": "Ivanhoe",
          "translation": "Напротив, в Англии цивилизация уже́ давно достигла такого высокого уровня, что единственным источником сведений о наших предках стали старые летописи, авторы которых как бы сговорились замалчивать все интересные подробности для того, чтобы дать место цветам монашеского красноречия и избитым рассуждениям о морали.",
          "translator": "Е. Бекетовой"
        }
      ],
      "glosses": [
        "историческая хроника; хронологическое изложение событий; летопись"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "летописец"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chronicle.wav",
      "ipa": "[ˈkɹɒnɪkəl]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Великобритания"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chronicle.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɹɒnɪkl̩z]",
      "raw_tags": [
        "Великобритания"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɹɑnɪkl̩]",
      "raw_tags": [
        "США"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɹɑnɪkl̩z]",
      "raw_tags": [
        "США"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "annals"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "archives"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "chronikon"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "journal"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "narration"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "record"
    }
  ],
  "word": "chronicle"
}

{
  "categories": [
    "Английские глаголы",
    "Английские правильные глаголы",
    "Английский язык",
    "Нет сведений о составе слова",
    "Нужна этимология",
    "Омонимы/en",
    "Слова из 9 букв/en",
    "Статьи с 2 омонимами/en",
    "Требуется категоризация/en"
  ],
  "etymology_text": "Происходит от ??",
  "forms": [
    {
      "form": "chronicles",
      "tags": [
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "chronicled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "chronicled",
      "tags": [
        "past",
        "participle"
      ]
    },
    {
      "form": "chronicling",
      "tags": [
        "gerund"
      ]
    }
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "chronicle"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Английский",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Ближайшее родство",
        "прилагательные"
      ],
      "word": "unchronicled"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "заносить (в дневник, летопись)"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Herman Melville",
          "bold_text_offsets": [
            [
              131,
              141
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              125,
              135
            ],
            [
              141,
              149
            ]
          ],
          "date": "1851",
          "ref": "Herman Melville, «Moby-Dick» (1851) / перевод И. М. Бернштейна, 1961 г. [НКРЯ]",
          "text": "Perhaps a very little thought will now enable you to account for those repeated whaling disasters - some few of which are casually chronicled - of this man or that man being taken out of the boat by the line, and lost.",
          "title": "Moby-Dick",
          "translation": "Теперь, вероятно, вы без особого труда представите себе причину тех довольно частых на промысле несчастных случаев ― изредка отмечаемых даже в печати, ― когда разматывающийся линь захватывает матроса и уносит его за борт, в воду.",
          "translator": "И. М. Бернштейна"
        }
      ],
      "glosses": [
        "отмечать (в печати); вести хронику"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chronicle.wav",
      "ipa": "[ˈkɹɒnɪkəl]",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8d/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-chronicle.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Великобритания"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-chronicle.wav"
    },
    {
      "ipa": "[ˈkɹɑnɪkl̩]",
      "raw_tags": [
        "США"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "record"
    }
  ],
  "word": "chronicle"
}

Download raw JSONL data for chronicle meaning in Английский (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-05 from the ruwiktionary dump dated 2025-12-01 using wiktextract (ddb1505 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.