See call out in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские фразовые глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 20 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 11, 18 ] ], "text": "Trouble can call out a person's best qualities", "translation": "Беда может выявить лучшие человеческие качества" } ], "glosses": [ "выявлять, обнаруживать" ], "id": "ru-call_out-en-phrase-9FRAFYEz" }, { "examples": [ { "author": "Чарльз Диккенс", "bold_text_offsets": [ [ 82, 90 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 92, 101 ] ], "date": "1832", "ref": "Ч. Диккенс, «The Posthumous Papers of the Pickwick Club» / перевод А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна, 1832 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Now Mr. Winkle had opened his eyes, and his ears too, when he heard his adversary call out for a cessation of hostilities.", "title": "The Posthumous Papers of the Pickwick Club", "translation": "Мистер Уинкль сразу открыл глаза, а также навострил уши, лишь только услышал, что противник призывает к прекращению враждебных действий.", "translator": "А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна" } ], "glosses": [ "призывать к чему-либо" ], "id": "ru-call_out-en-phrase-Bx9EwaoB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Разговорные выражения/en", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 24, 30 ], [ 43, 46 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 21 ], [ 27, 39 ] ], "text": "The workers' leader has called all the men out for more pay", "translation": "Рабочий лидер призвал всех к забастовке с требованием повышения зарплаты" } ], "glosses": [ "призывать к забастовке" ], "id": "ru-call_out-en-phrase-muL5rCQR", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Американский вариант английского языка", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 27 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 28, 44 ] ], "text": "A gentleman should call out any man who is rude to his wife", "translation": "Настоящий джентльмен должен вызвать на дуэль всякого, кто посмеет оскорбить его жену" } ], "glosses": [ "вызывать на дуэль, бой" ], "id": "ru-call_out-en-phrase-J2E2lGbv", "raw_tags": [ "амер." ] } ], "word": "call out" }
{ "categories": [ "Английские фразовые глаголы", "Английский язык", "Требуется категоризация/en" ], "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 12, 20 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 11, 18 ] ], "text": "Trouble can call out a person's best qualities", "translation": "Беда может выявить лучшие человеческие качества" } ], "glosses": [ "выявлять, обнаруживать" ] }, { "examples": [ { "author": "Чарльз Диккенс", "bold_text_offsets": [ [ 82, 90 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 92, 101 ] ], "date": "1832", "ref": "Ч. Диккенс, «The Posthumous Papers of the Pickwick Club» / перевод А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна, 1832 г. [Викитека]", "source": "source", "text": "Now Mr. Winkle had opened his eyes, and his ears too, when he heard his adversary call out for a cessation of hostilities.", "title": "The Posthumous Papers of the Pickwick Club", "translation": "Мистер Уинкль сразу открыл глаза, а также навострил уши, лишь только услышал, что противник призывает к прекращению враждебных действий.", "translator": "А. В. Кривцовой и Е. Л. Ланна" } ], "glosses": [ "призывать к чему-либо" ] }, { "categories": [ "Разговорные выражения/en" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 24, 30 ], [ 43, 46 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 14, 21 ], [ 27, 39 ] ], "text": "The workers' leader has called all the men out for more pay", "translation": "Рабочий лидер призвал всех к забастовке с требованием повышения зарплаты" } ], "glosses": [ "призывать к забастовке" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Американский вариант английского языка" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 19, 27 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 28, 44 ] ], "text": "A gentleman should call out any man who is rude to his wife", "translation": "Настоящий джентльмен должен вызвать на дуэль всякого, кто посмеет оскорбить его жену" } ], "glosses": [ "вызывать на дуэль, бой" ], "raw_tags": [ "амер." ] } ], "word": "call out" }
Download raw JSONL data for call out meaning in Английский (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the ruwiktionary dump dated 2025-07-02 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.