See apparently in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Английские наречия", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Английский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нет сведений о составе слова", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Нужна этимология", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 10 букв/en", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/en", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Emily Brontë", "date": "1847", "ref": "Emily Brontë, «Wuthering Heights», 1847 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "But, I thought in my mind, Hindley, with apparently the stronger head, has shown himself sadly the worse and the weaker man.", "title": "Wuthering Heights", "translation": "И вот мне приходило на ум, что Хиндли, хоть и был, очевидно, упрямей Эдгара, оказался на свое несчастье слабее его и ниже душой." } ], "glosses": [ "очевидно, несомненно" ], "id": "ru-apparently-en-adv-eMkw8AvH" }, { "examples": [ { "author": "Emily Brontë", "date": "1847", "ref": "Emily Brontë, «Wuthering Heights», 1847 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "She averted her face: he apparently put some question which she had no mind to answer.", "title": "Wuthering Heights", "translation": "Она отворотила лицо: он, по-видимому, задал ей какой-то вопрос, на который она не желала отвечать." } ], "glosses": [ "вероятно, видимо, предположительно, по-видимому" ], "id": "ru-apparently-en-adv-qSv8~FXC" } ], "sounds": [ { "ipa": "ə'pær(ə)ntlɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "evidently" }, { "sense_index": 2, "word": "seemingly" } ], "word": "apparently" }
{ "categories": [ "Английские наречия", "Английский язык", "Нет сведений о составе слова", "Нужна этимология", "Слова из 10 букв/en", "Требуется категоризация/en" ], "etymology_text": "Происходит от ??", "lang": "Английский", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Emily Brontë", "date": "1847", "ref": "Emily Brontë, «Wuthering Heights», 1847 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "But, I thought in my mind, Hindley, with apparently the stronger head, has shown himself sadly the worse and the weaker man.", "title": "Wuthering Heights", "translation": "И вот мне приходило на ум, что Хиндли, хоть и был, очевидно, упрямей Эдгара, оказался на свое несчастье слабее его и ниже душой." } ], "glosses": [ "очевидно, несомненно" ] }, { "examples": [ { "author": "Emily Brontë", "date": "1847", "ref": "Emily Brontë, «Wuthering Heights», 1847 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "She averted her face: he apparently put some question which she had no mind to answer.", "title": "Wuthering Heights", "translation": "Она отворотила лицо: он, по-видимому, задал ей какой-то вопрос, на который она не желала отвечать." } ], "glosses": [ "вероятно, видимо, предположительно, по-видимому" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ə'pær(ə)ntlɪ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "evidently" }, { "sense_index": 2, "word": "seemingly" } ], "word": "apparently" }
Download raw JSONL data for apparently meaning in Английский (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Английский dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.