See barranco in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com imagem (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com pronúncia (Português)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "abarrancar" }, { "word": "barranca" }, { "word": "barrancoso" }, { "word": "barranqueiro" }, { "word": "desbarrancar" }, { "word": "desembarrancar" }, { "word": "embarrancar" }, { "word": "esbarrancar" } ], "etymology_texts": [ "De origem incerta, provavelmente pré-romana como o espanhol barranco e o catalão barranc." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "de qualquer jeito" ] } ], "word": "aos trancos e barrancos" } ], "forms": [ { "form": "barrancos", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 51 ] ], "ref": "– Castro Alves, O Hóspede", "text": "\"Uma buzina restrugiu no vale / Junto aos barrancos onde geme o rio...\"" } ], "glosses": [ "quebra de continuidade abrupta em um terreno criando uma margem bastante inclinada ao lado de cursos d'água e estradas" ], "id": "pt-barranco-pt-noun-ckI8vIzC" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 45, 53 ] ], "ref": "– Alberto Caeiro, Quem me dera que a minha vida fosse um carro de bois", "text": "\"E eu ficava virado e partido no fundo de um barranco.\"" } ], "glosses": [ "grande declive num terreno; escavação provocada por agentes naturais (água, vento, tectônica de placas, etc.) ou pelo homem" ], "id": "pt-barranco-pt-noun-S4DRhgHj", "raw_tags": [ "Por extensão" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Figurado (Português)", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 30, 38 ] ], "ref": "– Eça de Queirós, Os Maias, livro II, cap. VII", "text": "\"«Bem, Carlos já sabe tudo, o barranco está passado!»\"" } ], "glosses": [ "qualquer obstáculo ou dificuldade, real ou imaginário" ], "id": "pt-barranco-pt-noun-TpJWEfNq", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Português brasileiro", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "na região amazônica, nome dado às partes de terra com vegetação que se desprendem das margens de um rio e são levadas como pequenas ilhas flutuantes em seu caudal" ], "id": "pt-barranco-pt-noun-s1~q67ZX", "tags": [ "Brazil" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/baˈʁɐ̃.ku/ [baˈhɐ̃.ku]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/baˈʁɐ̃.ko/ [baˈhɐ̃.ko] (Região Sul)", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/baˈʁɐ̃.ku/ [baˈχɐ̃.ku] (Rio de Janeiro)", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/bɐ.ˈRɐ̃.ku/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "synonyms": [ { "word": "ribanceira" }, { "word": "abismo" }, { "word": "despenhadeiro" }, { "word": "despenhado" }, { "word": "precipício" }, { "word": "ravina" }, { "word": "camalote" }, { "word": "matupá" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemão", "lang_code": "de", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "Schlucht" }, { "lang": "Catalão", "lang_code": "ca", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "barranc" }, { "lang": "Espanhol", "lang_code": "es", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "barranco" }, { "lang": "Francês", "lang_code": "fr", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "ravin" }, { "lang": "Holandês", "lang_code": "nl", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "ravijn" }, { "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "barranco" }, { "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "gully" }, { "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "gulch" }, { "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "ravine" }, { "lang": "Tupi", "lang_code": "tu", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "ybyama" }, { "lang": "Tupi", "lang_code": "tu", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "ybyassura" } ], "word": "barranco" }
{ "categories": [ "!Entrada (Português)", "Entrada com etimologia (Português)", "Entrada com imagem (Português)", "Entrada com pronúncia (Português)", "Substantivo (Português)" ], "derived": [ { "word": "abarrancar" }, { "word": "barranca" }, { "word": "barrancoso" }, { "word": "barranqueiro" }, { "word": "desbarrancar" }, { "word": "desembarrancar" }, { "word": "embarrancar" }, { "word": "esbarrancar" } ], "etymology_texts": [ "De origem incerta, provavelmente pré-romana como o espanhol barranco e o catalão barranc." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "de qualquer jeito" ] } ], "word": "aos trancos e barrancos" } ], "forms": [ { "form": "barrancos", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "lang": "Português", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 42, 51 ] ], "ref": "– Castro Alves, O Hóspede", "text": "\"Uma buzina restrugiu no vale / Junto aos barrancos onde geme o rio...\"" } ], "glosses": [ "quebra de continuidade abrupta em um terreno criando uma margem bastante inclinada ao lado de cursos d'água e estradas" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 45, 53 ] ], "ref": "– Alberto Caeiro, Quem me dera que a minha vida fosse um carro de bois", "text": "\"E eu ficava virado e partido no fundo de um barranco.\"" } ], "glosses": [ "grande declive num terreno; escavação provocada por agentes naturais (água, vento, tectônica de placas, etc.) ou pelo homem" ], "raw_tags": [ "Por extensão" ] }, { "categories": [ "Figurado (Português)" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 30, 38 ] ], "ref": "– Eça de Queirós, Os Maias, livro II, cap. VII", "text": "\"«Bem, Carlos já sabe tudo, o barranco está passado!»\"" } ], "glosses": [ "qualquer obstáculo ou dificuldade, real ou imaginário" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Português brasileiro" ], "glosses": [ "na região amazônica, nome dado às partes de terra com vegetação que se desprendem das margens de um rio e são levadas como pequenas ilhas flutuantes em seu caudal" ], "tags": [ "Brazil" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/baˈʁɐ̃.ku/ [baˈhɐ̃.ku]", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/baˈʁɐ̃.ko/ [baˈhɐ̃.ko] (Região Sul)", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/baˈʁɐ̃.ku/ [baˈχɐ̃.ku] (Rio de Janeiro)", "tags": [ "Brazil" ] }, { "ipa": "/bɐ.ˈRɐ̃.ku/", "tags": [ "Portugal" ] } ], "synonyms": [ { "word": "ribanceira" }, { "word": "abismo" }, { "word": "despenhadeiro" }, { "word": "despenhado" }, { "word": "precipício" }, { "word": "ravina" }, { "word": "camalote" }, { "word": "matupá" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Alemão", "lang_code": "de", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "Schlucht" }, { "lang": "Catalão", "lang_code": "ca", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "barranc" }, { "lang": "Espanhol", "lang_code": "es", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "barranco" }, { "lang": "Francês", "lang_code": "fr", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "ravin" }, { "lang": "Holandês", "lang_code": "nl", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "ravijn" }, { "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "barranco" }, { "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "gully" }, { "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "gulch" }, { "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "ravine" }, { "lang": "Tupi", "lang_code": "tu", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "ybyama" }, { "lang": "Tupi", "lang_code": "tu", "sense": ": quebra abrupta no terreno", "sense_index": 1, "word": "ybyassura" } ], "word": "barranco" }
Download raw JSONL data for barranco meaning in Português (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Português dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-10 from the ptwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.