See the fuck in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Inglês)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjeição", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gíria (Inglês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Obscenidade (Inglês)", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Who the fuck are you?", "translation": "Quem é você, caralho?" }, { "text": "What the fuck? (Mas que porra!)" }, { "text": "Where the fuck have you been?", "translation": "Onde diabos você estava?" }, { "text": "Why the fuck did you do that?", "translation": "Por que você fez aquela porra?" } ], "glosses": [ "usado após um pronome interrogativo para colocar impacto expressando raiva, frustação, incredulidade ou qualquer outra emoção forte" ], "id": "pt-the_fuck-en-intj-38J2EFbp", "raw_tags": [ "gíria" ], "tags": [ "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gíria (Inglês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Obscenidade (Inglês)", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Shut the fuck up!", "translation": "Cala essa porra de boca!" }, { "text": "Back the fuck off!", "translation": "Cai fora, caralho!" }, { "text": "Chill the fuck out!", "translation": "Se acalma, cacete!" } ], "glosses": [ "usado após verbos que fazem partes de um verbo frasal para dar ums ênfase agressiva" ], "id": "pt-the_fuck-en-intj-I-Skv1dA", "raw_tags": [ "gíria" ], "tags": [ "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gíria (Inglês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Obscenidade (Inglês)", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The fuck was that?", "translation": "Mas que porra foi essa?" }, { "text": "The fuck you think you are?!", "translation": "Mas que merda você pensa que você é?" }, { "ref": "dito com incredulidade", "text": "The fuck?", "translation": "Carai?" } ], "glosses": [ "usado como uma forma pequena pra frases interrogativas" ], "id": "pt-the_fuck-en-intj-3Nmxy2p1", "raw_tags": [ "gíria", "por elipsis" ], "tags": [ "vulgar" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gíria (Inglês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Obscenidade (Inglês)", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A: —“You look like you had an accident.” B: —“The fuck I did!”", "translation": "A: —“Você parece ter sofrido um acidente.” B: —“O caralho, que eu sofri!”" }, { "text": "A: —“After putting enough collagen powder into my drinks for a week now, do I look a day younger?” B: —“The fuck you do!”", "translation": "A: —“Depois que eu comecei a pôr colágeno suficiente nos meus drinques na última semana, pareço mais jovem?” B: —“O caralho que cê tá mais jovem!”" } ], "glosses": [ "usado para expressar explicitamente que algo é mentira" ], "id": "pt-the_fuck-en-intj-2NUgcMuN", "raw_tags": [ "gíria" ], "tags": [ "vulgar" ] } ], "word": "the fuck" }
{ "categories": [ "!Entrada (Inglês)" ], "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjeição", "senses": [ { "categories": [ "Gíria (Inglês)", "Obscenidade (Inglês)" ], "examples": [ { "text": "Who the fuck are you?", "translation": "Quem é você, caralho?" }, { "text": "What the fuck? (Mas que porra!)" }, { "text": "Where the fuck have you been?", "translation": "Onde diabos você estava?" }, { "text": "Why the fuck did you do that?", "translation": "Por que você fez aquela porra?" } ], "glosses": [ "usado após um pronome interrogativo para colocar impacto expressando raiva, frustação, incredulidade ou qualquer outra emoção forte" ], "raw_tags": [ "gíria" ], "tags": [ "vulgar" ] }, { "categories": [ "Gíria (Inglês)", "Obscenidade (Inglês)" ], "examples": [ { "text": "Shut the fuck up!", "translation": "Cala essa porra de boca!" }, { "text": "Back the fuck off!", "translation": "Cai fora, caralho!" }, { "text": "Chill the fuck out!", "translation": "Se acalma, cacete!" } ], "glosses": [ "usado após verbos que fazem partes de um verbo frasal para dar ums ênfase agressiva" ], "raw_tags": [ "gíria" ], "tags": [ "vulgar" ] }, { "categories": [ "Gíria (Inglês)", "Obscenidade (Inglês)" ], "examples": [ { "text": "The fuck was that?", "translation": "Mas que porra foi essa?" }, { "text": "The fuck you think you are?!", "translation": "Mas que merda você pensa que você é?" }, { "ref": "dito com incredulidade", "text": "The fuck?", "translation": "Carai?" } ], "glosses": [ "usado como uma forma pequena pra frases interrogativas" ], "raw_tags": [ "gíria", "por elipsis" ], "tags": [ "vulgar" ] }, { "categories": [ "Gíria (Inglês)", "Obscenidade (Inglês)" ], "examples": [ { "text": "A: —“You look like you had an accident.” B: —“The fuck I did!”", "translation": "A: —“Você parece ter sofrido um acidente.” B: —“O caralho, que eu sofri!”" }, { "text": "A: —“After putting enough collagen powder into my drinks for a week now, do I look a day younger?” B: —“The fuck you do!”", "translation": "A: —“Depois que eu comecei a pôr colágeno suficiente nos meus drinques na última semana, pareço mais jovem?” B: —“O caralho que cê tá mais jovem!”" } ], "glosses": [ "usado para expressar explicitamente que algo é mentira" ], "raw_tags": [ "gíria" ], "tags": [ "vulgar" ] } ], "word": "the fuck" }
Download raw JSONL data for the fuck meaning in Inglês (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglês dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the ptwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.