See so in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Inglês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Inglês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo inglês antigo (Inglês)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do inglês antigo swā⁽ᵃⁿᵍ⁾." ], "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "That is so.", "translation": "Isso é verdade" } ], "glosses": [ "verdadeiro" ], "id": "pt-so-en-adj-FbN8wJIX" }, { "examples": [ { "text": "If this separation was painful to all parties, it was most so to Martha.", "translation": "Se a separação foi dolorida pra todas as partes, ela foi ainda mais dolorida para Martha" } ], "glosses": [ "ainda; substitui a frase adjetiva já mencionada antes" ], "id": "pt-so-en-adj-i-PY~FSl" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Gíria (Inglês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Inglês britânico", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Is he so?", "translation": "Ele é?" } ], "glosses": [ "homossexual" ], "id": "pt-so-en-adj-s-uTDPdy", "raw_tags": [ "Reino Unido", "gíria", "eufemismo" ] } ], "word": "so" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Inglês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Inglês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo inglês antigo (Inglês)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do inglês antigo swā⁽ᵃⁿᵍ⁾." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "indica concordância com o que foi dito anteriormente." ] } ], "word": "quite so" } ], "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Advérbio", "senses": [ { "examples": [ { "text": "A honey so sweet...", "translation": "Um mel tão doce..." } ], "glosses": [ "muito, tão" ], "id": "pt-so-en-adv-M8DU2oN3" }, { "glosses": [ "desta medida, daquela medida" ], "id": "pt-so-en-adv-kne64JGN" }, { "glosses": [ "desta maneira, daquela maneira" ], "id": "pt-so-en-adv-4vKjJUpy" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Coloquialismo (Inglês)", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "That is so not true!", "translation": "Isso não é muito verdade" } ], "glosses": [ "tanto, muito, tão" ], "id": "pt-so-en-adv-k-sPB3~b", "tags": [ "informal" ] }, { "examples": [ { "text": "He wanted a book, so he went to the library.", "translation": "Ele queria um livro, então ele foi à biblioteca" } ], "glosses": [ "assim, portanto" ], "id": "pt-so-en-adv-~rpovC2m" }, { "examples": [ { "ref": "B: — A: —\"I hope so, it's exactly what I'm waiting for\".", "text": "\"Let me go! You will pay for this! You know they will come to get you\".", "translation": "B:—\"Me solta! Você vai pagar por isso! Você sabe que eles virão te pegar\". A: —\"Assim espero, é exatamente pelo que eu estou aguardando\"" } ], "glosses": [ "da maneira previamente mencionada: assim" ], "id": "pt-so-en-adv-afdM7ocN" } ], "word": "so" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Inglês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Inglês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo inglês antigo (Inglês)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "or so" }, { "word": "so-so" }, { "word": "so there" }, { "word": "so what" } ], "etymology_texts": [ "Do inglês antigo swā⁽ᵃⁿᵍ⁾." ], "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "pos": "conj", "pos_title": "Conjunção", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Eat your broccoli so you can have dessert.", "translation": "Coma o brócolis e então você poderá comer a sobremesa" } ], "glosses": [ "(e) assim, deste modo, dessa maneira, por essa razão, (e) então" ], "id": "pt-so-en-conj-csEdOERc" }, { "examples": [ { "text": "They were trying hard, so were you.", "translation": "Eles estavam tentando duro, assim como você estava" } ], "glosses": [ "tal como, assim como, da mesma maneira que" ], "id": "pt-so-en-conj-vtZ0vSOO" } ], "word": "so" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Inglês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Inglês)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo inglês antigo (Inglês)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do inglês antigo swā⁽ᵃⁿᵍ⁾." ], "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjeição", "senses": [ { "examples": [ { "text": "So, let's go home.", "translation": "Então, vamos embora" } ], "glosses": [ "então... (interjeição usada após uma pausa para se pensar)" ], "id": "pt-so-en-intj-n8zmt40m" }, { "examples": [ { "text": "So, what'll you have?", "translation": "Então, o que vai querer?" } ], "glosses": [ "então... (interjeição usada introduzir uma questão)" ], "id": "pt-so-en-intj-To~wPgLM" }, { "examples": [ { "text": "\"You park your car in front of my house every morning.\" \"So?\"", "translation": "\"Você estaciona seu carro na frente da minha casa toda manhã.\" \"E daí?\"" } ], "glosses": [ "e daí?, o que importa?" ], "id": "pt-so-en-intj-rQUelqe7" } ], "synonyms": [ { "word": "in order that" }, { "word": "so that" } ], "word": "so" }
{ "categories": [ "!Entrada (Inglês)", "Entrada com etimologia (Inglês)", "Entrada de étimo inglês antigo (Inglês)" ], "etymology_texts": [ "Do inglês antigo swā⁽ᵃⁿᵍ⁾." ], "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "That is so.", "translation": "Isso é verdade" } ], "glosses": [ "verdadeiro" ] }, { "examples": [ { "text": "If this separation was painful to all parties, it was most so to Martha.", "translation": "Se a separação foi dolorida pra todas as partes, ela foi ainda mais dolorida para Martha" } ], "glosses": [ "ainda; substitui a frase adjetiva já mencionada antes" ] }, { "categories": [ "Gíria (Inglês)", "Inglês britânico" ], "examples": [ { "text": "Is he so?", "translation": "Ele é?" } ], "glosses": [ "homossexual" ], "raw_tags": [ "Reino Unido", "gíria", "eufemismo" ] } ], "word": "so" } { "categories": [ "!Entrada (Inglês)", "Entrada com etimologia (Inglês)", "Entrada de étimo inglês antigo (Inglês)" ], "etymology_texts": [ "Do inglês antigo swā⁽ᵃⁿᵍ⁾." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "indica concordância com o que foi dito anteriormente." ] } ], "word": "quite so" } ], "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Advérbio", "senses": [ { "examples": [ { "text": "A honey so sweet...", "translation": "Um mel tão doce..." } ], "glosses": [ "muito, tão" ] }, { "glosses": [ "desta medida, daquela medida" ] }, { "glosses": [ "desta maneira, daquela maneira" ] }, { "categories": [ "Coloquialismo (Inglês)" ], "examples": [ { "text": "That is so not true!", "translation": "Isso não é muito verdade" } ], "glosses": [ "tanto, muito, tão" ], "tags": [ "informal" ] }, { "examples": [ { "text": "He wanted a book, so he went to the library.", "translation": "Ele queria um livro, então ele foi à biblioteca" } ], "glosses": [ "assim, portanto" ] }, { "examples": [ { "ref": "B: — A: —\"I hope so, it's exactly what I'm waiting for\".", "text": "\"Let me go! You will pay for this! You know they will come to get you\".", "translation": "B:—\"Me solta! Você vai pagar por isso! Você sabe que eles virão te pegar\". A: —\"Assim espero, é exatamente pelo que eu estou aguardando\"" } ], "glosses": [ "da maneira previamente mencionada: assim" ] } ], "word": "so" } { "categories": [ "!Entrada (Inglês)", "Entrada com etimologia (Inglês)", "Entrada de étimo inglês antigo (Inglês)" ], "derived": [ { "word": "or so" }, { "word": "so-so" }, { "word": "so there" }, { "word": "so what" } ], "etymology_texts": [ "Do inglês antigo swā⁽ᵃⁿᵍ⁾." ], "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "pos": "conj", "pos_title": "Conjunção", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Eat your broccoli so you can have dessert.", "translation": "Coma o brócolis e então você poderá comer a sobremesa" } ], "glosses": [ "(e) assim, deste modo, dessa maneira, por essa razão, (e) então" ] }, { "examples": [ { "text": "They were trying hard, so were you.", "translation": "Eles estavam tentando duro, assim como você estava" } ], "glosses": [ "tal como, assim como, da mesma maneira que" ] } ], "word": "so" } { "categories": [ "!Entrada (Inglês)", "Entrada com etimologia (Inglês)", "Entrada de étimo inglês antigo (Inglês)" ], "etymology_texts": [ "Do inglês antigo swā⁽ᵃⁿᵍ⁾." ], "lang": "Inglês", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_title": "Interjeição", "senses": [ { "examples": [ { "text": "So, let's go home.", "translation": "Então, vamos embora" } ], "glosses": [ "então... (interjeição usada após uma pausa para se pensar)" ] }, { "examples": [ { "text": "So, what'll you have?", "translation": "Então, o que vai querer?" } ], "glosses": [ "então... (interjeição usada introduzir uma questão)" ] }, { "examples": [ { "text": "\"You park your car in front of my house every morning.\" \"So?\"", "translation": "\"Você estaciona seu carro na frente da minha casa toda manhã.\" \"E daí?\"" } ], "glosses": [ "e daí?, o que importa?" ] } ], "synonyms": [ { "word": "in order that" }, { "word": "so that" } ], "word": "so" }
Download raw JSONL data for so meaning in Inglês (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Inglês dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the ptwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.