See orelha in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo latino (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "orelha-da-pena" }, { "word": "orelha-de-abade" }, { "word": "orelha-de-frade" }, { "word": "orelha-de-mula" }, { "word": "orelha-de-osso" }, { "word": "orelha-de-rato" }, { "word": "orelha-marinha" } ], "etymology_texts": [ "Do latim auricula⁽ˡᵃ⁾." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "obedecer, calar por medo ou precaução, mostrar submissão" ] } ], "word": "agachar as orelhas" }, { "senses": [ { "glosses": [ "pôr toda a atenção" ] } ], "word": "aguçar as orelhas" }, { "senses": [ { "glosses": [ "ceder em uma disputa" ] } ], "word": "baixar as orelhas" }, { "senses": [ { "glosses": [ "sentir um apito no ouvido, interpretado supersticiosamente se for do lado direito que estão a falar bem da pessoa que o ouve, se for do esquerdo que estão a falar mal" ] } ], "word": "cantar-lhe as orelhas" }, { "senses": [ { "glosses": [ "para dizer que o chapéu vai colocado de lado" ] } ], "word": "de orelha" }, { "senses": [ { "glosses": [ "mostrar o interior, os sentimentos, os pensamentos íntimos" ] } ], "word": "descobrir a orelha" }, { "senses": [ { "glosses": [ "surdo" ] } ], "word": "duro de orelha" }, { "senses": [ { "glosses": [ "desentender-se de um assunto, fazer que não se ouve ou não se entende" ] } ], "word": "fazer orelhas de mercader" }, { "senses": [ { "glosses": [ "censurar com energia, repreender" ] } ], "word": "ponher as orelhas coradas" }, { "senses": [ { "glosses": [ "admoestar, repreender" ] } ], "word": "quentar as orelhas" }, { "senses": [ { "glosses": [ "cortejar, namorar com" ] } ], "word": "roer a orelha" }, { "senses": [ { "glosses": [ "nas cavalgaduras, pôr as orelhas para trás em sinal de alarme ou ataque" ] } ], "word": "truchar a orelha" }, { "senses": [ { "glosses": [ "estar muito perto do perigo" ] } ], "word": "ver-lhe as orelhas ao lobo" }, { "senses": [ { "glosses": [ "descobrir as más intenções de alguém" ] } ], "word": "ver as orelhas" } ], "forms": [ { "form": "orelhas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anatomia (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "orelha, ouvido" ], "id": "pt-orelha-gl-noun-Puw26hVr", "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Alimentação (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "doce do Entrudo, massa estendida que é fritada com os ingredientes de farinha, manteiga, ovo e leite" ], "id": "pt-orelha-gl-noun-YWvVvbkU", "topics": [ "food" ] }, { "glosses": [ "na eixada, cada um dos ângulos opostos à ponta; a sua parte posterior mais larga" ], "id": "pt-orelha-gl-noun-Jjj3EuP6" }, { "glosses": [ "aiveca do arado" ], "id": "pt-orelha-gl-noun-2ce2YNbb" }, { "glosses": [ "cotilédone de fava ou feijão quando está a nascer" ], "id": "pt-orelha-gl-noun---JoYsRT" }, { "glosses": [ "gáspea do calçado" ], "id": "pt-orelha-gl-noun-BOfgFpHy" }, { "glosses": [ "asa de vasilha, panela, pote" ], "id": "pt-orelha-gl-noun-L4gzwyPQ" }, { "glosses": [ "pessoa fofoqueira e bajuladora" ], "id": "pt-orelha-gl-noun-5PZKdtH4" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Molusco (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "orelha-marinha (Hallotis tuberculata)" ], "id": "pt-orelha-gl-noun-uJHSmzqC", "topics": [ "zoology" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "aurelha" }, { "sense_index": 1, "word": "ourelha" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "orelha" }
{ "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Entrada de étimo latino (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "derived": [ { "word": "orelha-da-pena" }, { "word": "orelha-de-abade" }, { "word": "orelha-de-frade" }, { "word": "orelha-de-mula" }, { "word": "orelha-de-osso" }, { "word": "orelha-de-rato" }, { "word": "orelha-marinha" } ], "etymology_texts": [ "Do latim auricula⁽ˡᵃ⁾." ], "expressions": [ { "senses": [ { "glosses": [ "obedecer, calar por medo ou precaução, mostrar submissão" ] } ], "word": "agachar as orelhas" }, { "senses": [ { "glosses": [ "pôr toda a atenção" ] } ], "word": "aguçar as orelhas" }, { "senses": [ { "glosses": [ "ceder em uma disputa" ] } ], "word": "baixar as orelhas" }, { "senses": [ { "glosses": [ "sentir um apito no ouvido, interpretado supersticiosamente se for do lado direito que estão a falar bem da pessoa que o ouve, se for do esquerdo que estão a falar mal" ] } ], "word": "cantar-lhe as orelhas" }, { "senses": [ { "glosses": [ "para dizer que o chapéu vai colocado de lado" ] } ], "word": "de orelha" }, { "senses": [ { "glosses": [ "mostrar o interior, os sentimentos, os pensamentos íntimos" ] } ], "word": "descobrir a orelha" }, { "senses": [ { "glosses": [ "surdo" ] } ], "word": "duro de orelha" }, { "senses": [ { "glosses": [ "desentender-se de um assunto, fazer que não se ouve ou não se entende" ] } ], "word": "fazer orelhas de mercader" }, { "senses": [ { "glosses": [ "censurar com energia, repreender" ] } ], "word": "ponher as orelhas coradas" }, { "senses": [ { "glosses": [ "admoestar, repreender" ] } ], "word": "quentar as orelhas" }, { "senses": [ { "glosses": [ "cortejar, namorar com" ] } ], "word": "roer a orelha" }, { "senses": [ { "glosses": [ "nas cavalgaduras, pôr as orelhas para trás em sinal de alarme ou ataque" ] } ], "word": "truchar a orelha" }, { "senses": [ { "glosses": [ "estar muito perto do perigo" ] } ], "word": "ver-lhe as orelhas ao lobo" }, { "senses": [ { "glosses": [ "descobrir as más intenções de alguém" ] } ], "word": "ver as orelhas" } ], "forms": [ { "form": "orelhas", "tags": [ "feminine", "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "categories": [ "Anatomia (Galego)" ], "glosses": [ "orelha, ouvido" ], "topics": [ "anatomy" ] }, { "categories": [ "Alimentação (Galego)" ], "glosses": [ "doce do Entrudo, massa estendida que é fritada com os ingredientes de farinha, manteiga, ovo e leite" ], "topics": [ "food" ] }, { "glosses": [ "na eixada, cada um dos ângulos opostos à ponta; a sua parte posterior mais larga" ] }, { "glosses": [ "aiveca do arado" ] }, { "glosses": [ "cotilédone de fava ou feijão quando está a nascer" ] }, { "glosses": [ "gáspea do calçado" ] }, { "glosses": [ "asa de vasilha, panela, pote" ] }, { "glosses": [ "pessoa fofoqueira e bajuladora" ] }, { "categories": [ "Molusco (Galego)" ], "glosses": [ "orelha-marinha (Hallotis tuberculata)" ], "topics": [ "zoology" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "aurelha" }, { "sense_index": 1, "word": "ourelha" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "orelha" }
Download raw JSONL data for orelha meaning in Galego (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galego dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-11 from the ptwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.