See maia in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjetivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo espanhol (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Planta (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do espanhol maya⁽ᵉˢ⁾.", "(Morfologia) Por ser do mês de Maio." ], "forms": [ { "form": "maias", "raw_tags": [ "Comum aos dois\ngéneros/gêneros" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "raw_tags": [ "comum aos dois gêneros" ], "senses": [ { "glosses": [ "maia" ], "id": "pt-maia-gl-adj-FGFXnH8~" } ], "word": "maia" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjetivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada de étimo espanhol (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Planta (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Do espanhol maya⁽ᵉˢ⁾.", "(Morfologia) Por ser do mês de Maio." ], "forms": [ { "form": "maias", "raw_tags": [ "Comum aos dois\ngéneros/gêneros" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "raw_tags": [ "comum aos dois gêneros" ], "senses": [ { "glosses": [ "indivíduo maia." ], "id": "pt-maia-gl-noun-CnAgTNzh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Linguística (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "a língua maia" ], "id": "pt-maia-gl-noun-gx7D~2MV", "topics": [ "linguistics" ] } ], "word": "maia" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "!Entrada (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Adjetivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entrada com etimologia (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Planta (Galego)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantivo (Galego)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Morfologia) Por ser do mês de Maio." ], "forms": [ { "form": "maias", "raw_tags": [ "Comum aos dois\ngéneros/gêneros" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "maia, giesta" ], "id": "pt-maia-gl-noun-eMz-RoEC" }, { "glosses": [ "margarida, (Bellis perennis)" ], "id": "pt-maia-gl-noun-d2cVzWg3" }, { "glosses": [ "abrótea, (Asphodelus albus)" ], "id": "pt-maia-gl-noun-hlhKZ6Iu" }, { "glosses": [ "semente de urze" ], "id": "pt-maia-gl-noun-hffDxkDC" }, { "glosses": [ "pútega, (Cytinus hypocistis)" ], "id": "pt-maia-gl-noun-EaKAlsMg" }, { "glosses": [ "festa do início de Maio" ], "id": "pt-maia-gl-noun-fDc60QsE" }, { "glosses": [ "na festa do início de Maio, criança, menina, pessoa disfarçada com giestas, ou flores" ], "id": "pt-maia-gl-noun-rmDwi3QA" }, { "glosses": [ "rainha da festa de Maio" ], "id": "pt-maia-gl-noun-6aqjG1vx" }, { "glosses": [ "mulher formosa" ], "id": "pt-maia-gl-noun-3v7HwlNW" }, { "glosses": [ "canção da festa do início de Maio" ], "id": "pt-maia-gl-noun-DYYdG3a~" }, { "glosses": [ "castanha seca, pilada" ], "id": "pt-maia-gl-noun-TdX2ONIf" } ], "word": "maia" }
{ "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Adjetivo (Galego)", "Entrada de étimo espanhol (Galego)", "Planta (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "Do espanhol maya⁽ᵉˢ⁾.", "(Morfologia) Por ser do mês de Maio." ], "forms": [ { "form": "maias", "raw_tags": [ "Comum aos dois\ngéneros/gêneros" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "pos_title": "Adjetivo", "raw_tags": [ "comum aos dois gêneros" ], "senses": [ { "glosses": [ "maia" ] } ], "word": "maia" } { "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Adjetivo (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Entrada de étimo espanhol (Galego)", "Planta (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "Do espanhol maya⁽ᵉˢ⁾.", "(Morfologia) Por ser do mês de Maio." ], "forms": [ { "form": "maias", "raw_tags": [ "Comum aos dois\ngéneros/gêneros" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "raw_tags": [ "comum aos dois gêneros" ], "senses": [ { "glosses": [ "indivíduo maia." ] }, { "categories": [ "Linguística (Galego)" ], "glosses": [ "a língua maia" ], "topics": [ "linguistics" ] } ], "word": "maia" } { "categories": [ "!Entrada (Galego)", "Adjetivo (Galego)", "Entrada com etimologia (Galego)", "Planta (Galego)", "Substantivo (Galego)" ], "etymology_texts": [ "(Morfologia) Por ser do mês de Maio." ], "forms": [ { "form": "maias", "raw_tags": [ "Comum aos dois\ngéneros/gêneros" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Galego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "Substantivo", "senses": [ { "glosses": [ "maia, giesta" ] }, { "glosses": [ "margarida, (Bellis perennis)" ] }, { "glosses": [ "abrótea, (Asphodelus albus)" ] }, { "glosses": [ "semente de urze" ] }, { "glosses": [ "pútega, (Cytinus hypocistis)" ] }, { "glosses": [ "festa do início de Maio" ] }, { "glosses": [ "na festa do início de Maio, criança, menina, pessoa disfarçada com giestas, ou flores" ] }, { "glosses": [ "rainha da festa de Maio" ] }, { "glosses": [ "mulher formosa" ] }, { "glosses": [ "canção da festa do início de Maio" ] }, { "glosses": [ "castanha seca, pilada" ] } ], "word": "maia" }
Download raw JSONL data for maia meaning in Galego (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Galego dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the ptwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.